Dịch vụ phiên dịch ngành công nghiệp tái chế chuyên nghiệp
Tại sao dịch vụ phiên dịch ngành công nghiệp tái chế quan trọng?
Ngành công nghiệp tái chế đóng góp một phần quan trọng trong việc bảo vệ môi trường, giảm tác động của chất thải độc hại và phát thải khí nhà kính. Ngoài ra cũng tạo cơ hội kinh doanh, thúc đẩy sáng tạo trong việc chế tạo sản phẩm tái sử dụng và thúc đẩy phát triển nền kinh tế tuần hoàn.
Những dự án tái chế tại Việt Nam thường có sự hỗ trợ của các đội ngũ chuyên gia nước ngoài bởi họ có kinh nghiệm, công nghệ và chuyên môn. Chính vì vậy, trong những buổi chia sẻ thảo luận, tập huấn đào tạo hay tham quan nhà máy,…cần phải có phiên dịch viên hỗ trợ. Đội ngũ phiên dịch ngành công nghiệp tái chế tài năng của AKT sẽ giúp ích cho bạn.
Những lợi ích khi sử dụng dịch vụ phiên dịch ngành công nghiệp tái chế tại AKT
Ngành công nghiệp tái chế là một lĩnh vực đặc thù đòi hỏi kiến thức chuyên sâu cung như bao quát đa ngành về quy trình tái chế, công nghệ, quản lý chất thải, môi trường, và các vấn đề về bảo vệ tài nguyên. Sử dụng dịch vụ phiên dịch chuyên ngành công nghiệp tái chế của AKT, khách hàng hoàn toàn có thể yên tâm sự kiện 100% thành công bởi:
1. Đội ngũ phiên dịch trình độ cao, phong cách chuyên nghiệp
Đội ngũ AKT gồm những phiên dịch viên kỳ cựu tốt nghiệp từ các trường đại học lớn trong nước và quốc tế. Tất cả đều được huấn luyện chung một quy trình làm việc chuẩn của AKT do đó phong cách làm việc của chúng tôi luôn có sự đồng bộ, phối hợp nhịp nhàng. Sự kiện của khách hàng vì vậy luôn đạt sự chuyên nghiệp cao nhất.
2. Dịch thuật đa chủ đề thuộc lĩnh vực công nghiệp tái chế
Phiên dịch ngành công nghiệp tái chế là lĩnh vực quen thuộc đối với các phiên dịch viên của AKT. Phiên dịch hội thảo tái chế nhựa, phiên dịch hội thảo tái chế thực phẩm, hội thảo quản lý chất thải,.. AKT đều có thể đảm nhận. Lý do là bởi chúng tôi thường xuyên góp mặt trong các sự kiện hội thảo, hội nghị, tập huấn đào tạo…trong ngành và được tiếp xúc với các chuyên gia hàng đầu do đó được trau dồi và cập nhật nhiều chủ đề, kiến thức mới nhất.
3. Chất lượng dịch thuật chuẩn xác
Ngành công nghiệp tái chế khá thử thách bởi kiến thức bao trùm nhiều lĩnh vực như kinh tế, luật pháp, sức khỏe, nông nghiệp…Đội ngũ Phien Dich Vien by AKT đã thành công với 3.000+ sự kiện đa lĩnh vực và được nhiều khách hàng lớn tin tưởng như Nestle, Mekong Institute, Vietnam Rubber Group, 3M,…Vì vậy, từ sự kiện chuyên ngành tới có tính chất liên ngành, chúng tôi đều có thực hiện tốt.
4. Dịch vụ dịch thuật phong phú
Tại AKT, khách hàng có thể tùy thích lựa chọn loại hình phiên dịch mà mình mong muốn. Đội ngũ phiên dịch của AKT có khả năng linh hoạt nhiều loại hình phiên dịch từ dịch cabin, dịch lần lượt, dịch sân khấu, MC song ngữ, dịch online/hybrid – khả năng mà ít công ty phiên dịch nào thực hiện được.
Ngoài ra, dịch vụ của AKT cũng kèm theo biên dịch tài liệu chuyên ngành công nghiệp tái chế giúp đảm bảo sự nhất quán trong từ ngữ, thông điệp cho toàn sự kiện của khách hàng. Chúng tôi nhận dịch các tài liệu bao gồm:
- Dịch brochure, flyer, catalog
- Dịch tài liệu thuyết trình sự kiện
- Dịch phụ đề, chèn phụ đề, thu âm & thuyết minh, lồng tiếng video các loại
- Dịch hồ sơ năng lực công ty
Với 22+ năm uy tín tại thị trường TP.HCM và toàn khắp Việt Nam, Phien Dich Vien by AKT đã mang lại thành công cho 1.000+ khách hàng. Trong đó có nhiều sự kiện nổi bật như:

Phiên dịch Diễn đàn & Triển lãm Kinh tế xanh (GEFE) 2022
Diễn đàn do Hiệp hội Doanh nghiệp châu Âu tại Việt Nam (EuroCham Việt Nam) tổ chức tại THISO SkyHall thuộc Khu đô thị Sala nhằm hỗ trợ Việt Nam đạt được các cam kết tại COP26 cũng như các mục tiêu trong Chiến lược quốc gia về tăng trưởng xanh giai đoạn 2021-2030.
Với một sự kiện quy mô lớn, trải dài trên nhiều lĩnh vực, ban tổ chức thường đòi hỏi đơn vị cung cấp dịch vụ phiên dịch phải có đội ngũ nhân sự không chỉ vững kỹ năng, mà còn có kiến thức nền rộng. Phien Dich Vien by AKT rất vinh dự khi được tin chọn làm đơn vị cung cấp dịch vụ phiên dịch song song hội nghị, triển lãm và các phiên đối thoại cấp cao giữa Doanh nghiệp với Doanh nghiệp (B2B) và Doanh nghiệp với Chính phủ (B2G) trên đa dạng lĩnh vực như logistics, chuyển đổi năng lượng, tài chính xanh, biến đổi khí hậu, xúc tiến xuất khẩu xanh, v.v.

Dự án “Hợp tác phát triển Thị trường Nhựa Sau Tiêu dùng”
Nội dung chính của buổi thảo luận là “Sáng kiến cải thiện nguồn thu mua phế liệu nhựa tại Việt Nam” nhằm tìm kiếm, ghi nhận các sáng kiến, giải pháp xây dựng mạng lưới kết nối những dự án về rác thải - tạo nguồn cung phế liệu cho nhà máy PET và cải thiện chất lượng và nguồn thu mua phế liệu (quy trình, cơ sở hạ tầng, công nghệ).
Phiên dịch về biến đổi khí hậu, môi trường, xã hội hay công nghệ mới đều là những lĩnh vực rất quen thuộc với đội ngũ dày dặn kinh nghiệm của Phien Dich Vien by AKT. Đây cũng là những lĩnh vực được đưa vào chương trình đào tạo, giảng dạy các lớp biên, phiên dịch tại AKT.

Phiên dịch hybrid buổi Hội Thảo Tập Huấn Tại KCN VSIP 1 – Bình Dương
Hội thảo mang đến một góc nhìn đầy đủ về khía cạnh quản lý môi trường trong KCN, từ thực trạng sử dụng nước và quản lý nước thải, cách thức nâng cao năng lực phát triển bền vững, cho đến các kết quả nghiên cứu khả thi về tái sử dụng nước. Trong đó, các giải pháp như mô hình nền kinh tế tuần hoàn, khu công nghiệp sinh thái hay cộng sinh công nghiệp đang dần trở nên phổ biến.
AKT là nhà cung cấp dịch vụ phiên dịch hàng đầu tại TPHCM, đáp ứng không chỉ các cuộc họp, hội nghị trực tiếp mà còn cả trực tuyến hay kết hợp cả online và offline. Cộng với kiến thức và kỹ năng chuyên môn cao, chúng tôi đã góp phần nhỏ vào sự thành công chung của sự kiện.

Tại hội nghị, các đại biểu đã lần lượt nêu ra và thảo luận xoay quanh những chủ đề mang tính cấp thiết của ngành mía đường trên thế giới nói chung và các nước trong Hiệp hội Mía đường Đông Nam Á nói riêng như: vấn đề thương mại; thị trường và chính sách phát triển sản phẩm ngoài đường (phát triển thị trường cồn - tổng quan thế giới, đồng phát điện - cơ hội thị trường nội địa).
Qua trao đổi, rất nhiều thông tin hữu ích được đại diện các nước nêu ra như: nhiều quốc gia trên thế giới đều công nhận điện sản xuất từ bã mía là một loại năng lượng tái tạo cần tích cực khai thác (các cường quốc mía đường như Thái Lan, Ấn Độ, Philippines đều đã có chính sách cụ thể khuyến khích các nhà máy đường bán điện ra lưới điện quốc gia).
Phiên dịch cho các đề tài chuyên sâu, lại có nhiều diễn giả nói tiếng Anh từ nhiều vùng miền trên thế giới, nên nhiệm vụ của người phiên dịch sẽ khá căng. Với nhiều năm kinh nghiệm, team phiên dịch cabin của AKT đã hoàn thành xuất sắc các bài phát biểu của các đại diện đến từ các quốc gia trong khu vực trong Hội nghị Mía đường ĐNA.
Và nhiều sự kiện khác thuộc đề tài bảo vệ môi trường như Phiên dịch hội nghị về hệ thống trữ nước ASR tại ĐBSCL, Hội thảo tham vấn các-bon rừng ngập mặn vùng ĐBSCL, Hội thảo Thinkbike tại thành phố Thủ Đức,…xem thêm tại đây.
Bạn cần tìm phiên dịch chuyên ngành công nghiệp tái chế chất lượng cao, hiệu quả chi phí? Liên hệ ngay với AKT để được tư vấn và hỗ trợ miễn phí nhé!

Từ khóa bạn có thể quan tâm: Dịch vụ phiên dịch ngành công nghiệp tái chế, Biên dịch tài liệu chuyên ngành công nghiệp tái chế, Đơn vị cung cấp dịch vụ phiên dịch song song hội nghị, Phiên dịch Cabin hội thảo chuyên đề tái chế, Dịch thuật tài liệu chuyên đề môi trường, Phiên dịch song ngữ hội nghị quốc tế giải pháp tái chế,...
Các tin khác

-
Phiên dịch AKTXem thêmTừ quan điểm của người đã trải qua vị trí quản lý cấp cao tại doanh nghiệp, chúng tôi hiểu mong đợi của khách hàng khi tổ chức một sự kiện với đối tác nước ngoài, đó là, cần một thông dịch giỏi, kinh nghiệm, với khả năng hiểu vấn đề, diễn đạt rõ ràng, và phong cách chuyên nghiệp, nhằm mang lại giá trị cộng thêm cho sự kiện.
-
Biên DịchXem thêmKhách hàng có thể dành rất nhiều thời gian, công sức, chuẩn bị, hoạch định cho các sự kiện hay công tác, và yếu tố đẳng cấp mang lại thành công về ngôn ngữ chính là văn bản dịch song ngữ, điều mà đội ngũ của AKT đã làm tốt cho hàng ngàn khách hàng nổi bật trong nhiều năm qua.
-
MCXem thêmMC song ngữ (Bilingual MC) là nghề có tần số xuất hiện cao tại các sự kiện có sự hiện diện của khách nước ngoài. Chúng tôi cung cấp MC song ngữ Anh Việt, Việt Anh với giọng nói truyền cảm, khả năng phiên dịch giỏi và bản lĩnh sân khấu của một MC chuyên nghiệp
-
Đào tạo phiên dịchXem thêmPhương pháp luận giảng dạy của chúng tôi đến từ các quan niệm về đào tạo hiện đại mà trong đó người học là một phần tích cực của bài học. Điều thú vị là mỗi buổi học sẽ không đóng khung trong chương trình và tài liệu, bởi vì, tùy theo cách học viên tương tác với giảng viên và sự tiến bộ của học viên mà nội dung học sẽ tùy chỉnh theo.



