Phiên dịch Y tế, Dược, Chăm sóc sức khỏe

Lễ công bố kết quả xử lí dioxin Hồ cổng 2 sân bay Biên Hòa

16/06/2021

Bài viết này thuộc lĩnh vực Phiên dịch Hợp tác quốc tế, Phiên dịch Khắc phục hậu quả chiến tranh

Lễ công bố kết quả xử lý dioxin Hồ cổng 2 sân bay Biên Hòa đánh dấu một cột mốc quan trọng trong quá trình hợp tác giữa Cơ quan Thường trực Ban Chỉ đạo Quốc gia khắc phục hậu quả bom mìn và chất độc hóa học sau chiến tranh ở Việt Nam, gọi tắt là Văn phòng 701 và Cơ quan Phát triển quốc tế Hòa Kỳ (USAID) trong việc giải quyết hậu quả chiến tranh. Sự kiện này cũng khởi động Dự án hỗ trợ người khuyết tật Việt Nam tại các tỉnh ưu tiên; ký kết Ý định thư về hợp tác truyền thông khắc phục hậu quả bom mìn, chất độc hóa học sau chiến tranh ở Việt Nam.

Nguồn: Vnexpress.net

Buổi lễ có sự góp mặt của Thượng tướng Nguyễn Chí Thượng, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng, Trưởng Cơ quan thường trực Ban Chỉ đạo Quốc gia 701, Ngài Daniel J. Kritenbrink, Đại sứ Đặc mệnh Toàn quyền Hợp chủng quốc Hoa Kỳ tại Việt Nam, bà Marie C.Damuor, Tổng lãnh sự Hoa kỳ tại Việt Nam, cùng với các vị lãnh đạo cấp cao, đại diện Bộ, Sở và truyền thông báo chí.  

Với một sự kiện quan trọng, mang tầm hợp tác quốc tế với sự hiện diện của lãnh đạo các cấp, phiên dịch viên cần phải có đủ bản lĩnh để đảm bảo các phần chuyển ngữ đúng và đủ theo phong cách ngoại giao, bên cạnh việc đảm bảo các thuật ngữ trong lĩnh vực dò phá bom mìn. Không những vậy, khả năng nắm bắt thông điệp và ứng biến cũng là yếu tố cần thiết để xử lý các tình huống ngẫu hứng của người phát biểu.Vì vậy, phiên dịch viên AKT, với sự chuẩn bị kĩ càng và kinh nghiệm từ hàng ngàn hội nghị, rất vinh dự được đóng góp vào thành công của buổi lễ 

Nguồn: Vnexpress.net

Buổi lễ đánh dấu sự thành công và sự nỗ lực của Việt Nam và Mỹ trong vấn đề xử lý đất đã bị nhiễm độc, và tiếp tục bàn giao khu đất mới để xử lý trong thời gian tới, đồng thời khởi động dự án hỗ trợ cải thiện chất lượng sống của người khuyết tật tại các tỉnh bị phun rải chất độc màu da cam. Ngoài ra, tại buổi lễ cũng thực hiện việc ký kết văn bản hợp tác với mục đích tuyên truyền những nỗ lực cố gắng của các bên nhằm đẩy nhanh việc khắc phục hậu quả bom mìn và chất độc dioxin sau chiến tranh ở Việt Nam. 

Các phiên dịch viên hàng đầu tại công ty rất vui vì đã tạo dựng được niềm tin ở khách hàng, bằng chứng là nhiều lãnh đạo và công ty vẫn luôn chọn và tiếp tục cộng tác cùng với đội ngũ AKT không chỉ một mà trong nhiều sự kiện. Chân thành cảm ơn sự tin tưởng từ các vị khách quý và mong rằng sẽ còn nhiều cơ hội được hợp tác trong thời gian tới.

>>> Xem thêm Phiên dịch Cuộc họp khởi động dự án của ELANCO

>>> Xem thêm MC/Phiên dịch tại Lễ ký kết giữa viện Đại học Oxford và tập đoàn Sovico

-----------------------------------------------

AKT Service Co., Ltd. – Công ty dịch vụ ngôn ngữ hàng đầu tại Việt Nam. 

Với uy tín hơn 20 năm kinh nghiệm dịch thuật chuyên nghiệp, chúng tôi cung cấp các hình thức Phiên dịch, Biên dịch, MC song ngữ, thiết bị phiên dịch và tư vấn giải pháp tổ chức hội nghị online kết hợp offline mà quý khách hàng đang tìm kiếm cho các sự kiện, hội thảo, đàm phán thương mại, ký kết hợp đồng, chuyển giao công nghệ, phiên dịch tháp tùng.

Để đặt lịch đội ngũ phiên dịch AKT hay nhận tư vấn miễn phí cho dự án sắp tới, liên hệ ngay:

>> Xem thêm các sự kiện mới nhất tại Youtube Phien Dich Vien by AKT

Read this article in English. Click here

Các tin khác