Phiên dịch cabin AKT tại Hội nghị Kỹ thuật Quản lý Hóa chất ngành Dệt may
Ngành dệt may toàn cầu hiện đang đứng trước sự thay đổi lớn - cơ hội và thách thức chưa từng có. Như một tấm vải thô đang chờ được dệt nên hoa văn mới, ngành công nghiệp tỷ đô này đang cần những đường kim mũi chỉ của đổi mới để thích ứng với những yêu cầu ngày càng khắt khe.
Một yếu tố mà nếu thiếu đi thì cuộc họp kỹ thuật quốc tế này sẽ như "gà mắc tóc" chính là dịch vụ phiên dịch cabin chuyên nghiệp. Khi các đại biểu đến từ bốn phương tám hướng với những cách sử dụng tiếng Anh khác nhau, việc đảm bảo thông tin truyền đi suôn sẻ, chính xác là điều quan trọng như nước với cá vậy.
Phiên dịch AKT dịch cho diễn giả từ các quốc gia nào?
Cuộc họp kỹ thuật này nối tiếp ngay sau Hội nghị Cascal' 2025 - sự kiện mà nhiều người ví như "Thế vận hội" của ngành dệt may thế giới, lần đầu tiên đặt chân đến TP. Hồ Chí Minh.
Tiếp nối tinh thần đó, cuộc họp kỹ thuật đi thẳng vào những giải pháp sát sườn để ngành dệt may Việt Nam cùng các nước trong dự án (Bangladesh, Indonesia, Pakistan) có thể giảm thiểu việc sử dụng và thải ra các hóa chất độc hại, đặc biệt là các chất hữu cơ khó phân hủy (POPs) - những thứ mà nếu để lâu dài thì "trăm năm vẫn không tan". Đây không chỉ là chuyện tuân thủ quy định cho có lệ, mà là bước đi chiến lược, là chìa khóa để các doanh nghiệp mở được cánh cửa thị trường quốc tế.
Điểm đặc biệt của hội thảo này là sự góp mặt của đại diện bốn quốc gia, khiến người phiên dịch phải "đa zi năng" - quen thuộc với nhiều giọng phát âm tiếng Anh khác nhau. Có người nói tiếng Anh chuẩn Oxford, có người lại mang âm hưởng Đông Nam Á, và đây không phải công việc cho những ai "vừa học vừa làm". Chỉ những phiên dịch viên với kinh nghiệm dày như cuốn từ điển mới có thể dịch tốt những đề tài chuyên môn sâu đồng thời thích ứng với "bách thể biến hóa" của ngôn ngữ và cách dùng từ.

AKT Translation nâng tầm giá trị của sự kiện ra sao?
Chúng tôi phiên dịch xuyên suốt chương trình, cho các chủ đề nóng hổi như làm thế nào để quản lý hiệu quả môi trường và hóa chất nhằm gia tăng giá trị trong toàn bộ chuỗi cung ứng nhuộm - dệt - may. Vấn đề này đòi hỏi sự phối hợp chặt chẽ giữa các bên liên quan như một dàn nhạc giao hưởng - nếu có một người chơi sai nhịp, cả bản nhạc sẽ mất hay. Các đại biểu tham dự đã hết sức hài lòng khi phiên dịch viên AKT đã dịch bám sát, dễ hiểu, đúng ý, và do đó làm cho sự kiện thành công như mong đợi.
Các đại biểu từ bốn quốc gia đã chia sẻ những cam kết, hành động và bài học kinh nghiệm quý, cho thấy tinh thần "một con ngựa đau, cả tàu không ăn cỏ" trong việc giải quyết các thách thức chung về hóa chất trong ngành.Các chuyên gia đã mang đến bàn họp những nghiên cứu và kinh nghiệm thực chiến về việc xác định và kiểm soát các hóa chất đáng quan tâm (CoCs), cũng như xây dựng khung pháp lý phù hợp với kinh tế tuần hoàn.
Công nghệ xanh và tài chính xanh: Đôi cánh để bay cao
Để chuyển đổi xanh không chỉ là giấc mơ đẹp trên giấy, việc áp dụng công nghệ tiên tiến là điều cần như "cơm ăn, nước uống". Cuộc họp đã giới thiệu hàng loạt giải pháp công nghệ xanh từ các nhà cung cấp tên tuổi như Symtapex, Hohenstein, Bureau Veritas và các đơn vị khác - những cái tên mà trong ngành dệt may nghe quen như cơm bữa.
Tuy nhiên, rào cản lớn nhất với các doanh nghiệp, đặc biệt là SME, không phải là thiếu ý chí mà là thủ tục "đầu tiên" – tiền đâu. Sự góp mặt của các tổ chức tài chính quốc tế như IFC, UNDP, UNEP, WWF và VEPF - đội hình nghe như một đội bóng đá all-star quốc tế - cho thấy những nguồn lực to lớn sẵn sàng được khai thác để thúc đẩy các dự án bền vững.
Với đề tài về môi trường và phát triển bền vững - lĩnh vực mà AKT thông thạo như lòng bàn tay, mọi thứ diễn ra mượt mà như dòng suối chảy. Những kinh nghiệm phiên dịch thành công với các đề tài tương tự về ngành dịch vụ, trách nhiệm xã hội của doanh nghiệp hay ESG đã giúp AKT trở thành cái tên được tin cậy suốt nhiều năm, và chắc chắn còn tiếp tục được tin tưởng trong tương lai.
Dấu chân hóa chất và ESG là gì?
"Dấu chân hóa chất" (chemical footprint) giờ đây không còn là khái niệm xa lạ mà đã trở nên quen thuộc như cơm bữa trong ngành dệt may. Giờ đây câu hỏi đã trở thành "làm sao bán được hàng mà không để lại dấu chân hóa chất quá lớn trên Trái Đất". Kiểm soát hóa chất không chỉ là việc tuân thủ luật lệ cho có, mà là chìa khóa vàng mở cửa các thị trường khó tính.
Song song với đó, các yếu tố ESG (Môi trường, Xã hội và Quản trị) đang trở thành bộ ba "kinh - tài - pháp" mới của doanh nghiệp muốn thu hút đầu tư và xây dựng thương hiệu bền vững. Mô hình đổi mới sinh thái và hiệu quả ESG được trình bày tại cuộc họp như ngọn hải đăng, soi đường cho các doanh nghiệp tích hợp các yếu tố này vào chiến lược kinh doanh, nâng cao sức cạnh tranh và đóng góp vào sự phát triển chung.
Khi các chuyên gia cùng nhau vẽ bản đồ tương lai
Cuộc họp kỹ thuật quy tụ một dàn diễn giả và chuyên gia "tên tuổi" như một đội hình toàn sao. Từ TS. Nguyễn Lê Tuấn (VEMSI), Ông Anton Purnomo (BCRC-SEA), Bà Yiliqi (NRDC), đến các chuyên gia từ UNEP, OECD và nhiều tổ chức uy tín khác - tất cả đều mang đến những thông tin quý như vàng và góc nhìn đa chiều về các vấn đề "nóng hổi" của ngành.
Sự hiện diện của đại diện từ Bangladesh, Indonesia, Pakistan và Việt Nam trong phiên thảo luận bàn tròn giống như một bữa tiệc văn hóa đa sắc màu, thể hiện tinh thần "bốn phương một nhà" và chia sẻ kinh nghiệm giữa các quốc gia sản xuất dệt may hàng đầu.
Dệt nên tương lai xanh
Với sự đồng lòng của các bên liên quan, giống như những sợi chỉ đan xen tạo nên tấm vải bền đẹp, ngành dệt may có thể tự tin hướng tới tương lai "xanh - sạch - bền vững", đóng góp tích cực vào sự phát triển kinh tế và bảo vệ môi trường toàn cầu. Như người ta vẫn nói "Muốn đi nhanh thì đi một mình, muốn đi xa thì đi cùng nhau", vai trò của phiên dịch cabin như AKT sẽ ngày càng quan trọng trong việc kết nối các chuyên gia, đảm bảo rằng ngôn ngữ không còn là rào cản cho những bước tiến chung của toàn ngành.
>>> Xem thêm Phiên dịch tại Triển lãm chuyên ngành kính, cửa sổ và thủy tinh lớn nhất châu Á
>>> Xem thêm Phiên dịch cho Lễ khởi công Cầu đi bộ qua sông Sài Gòn
------------------------------------------------
Để đặt lịch đội ngũ phiên dịch AKT hay nhận tư vấn miễn phí cho dự án sắp tới, liên hệ ngay:
- Hotline: 0888 170069
- Email: info@phiendichvien.com
- Facebook fanpage: Phien Dich Vien by AKT
>> Xem thêm các sự kiện mới nhất tại Youtube Phien Dich Vien by AKT
Read this article in English Click here.
Các tin khác
-
Phiên dịch AKTXem thêmTừ quan điểm của người đã trải qua vị trí quản lý cấp cao tại doanh nghiệp, chúng tôi hiểu mong đợi của khách hàng khi tổ chức một sự kiện với đối tác nước ngoài, đó là, cần một thông dịch giỏi, kinh nghiệm, với khả năng hiểu vấn đề, diễn đạt rõ ràng, và phong cách chuyên nghiệp, nhằm mang lại giá trị cộng thêm cho sự kiện.
-
Biên DịchXem thêmKhách hàng có thể dành rất nhiều thời gian, công sức, chuẩn bị, hoạch định cho các sự kiện hay công tác, và yếu tố đẳng cấp mang lại thành công về ngôn ngữ chính là văn bản dịch song ngữ, điều mà đội ngũ của AKT đã làm tốt cho hàng ngàn khách hàng nổi bật trong nhiều năm qua.
-
Đào tạo phiên dịchXem thêmPhương pháp luận giảng dạy của chúng tôi đến từ các quan niệm về đào tạo hiện đại mà trong đó người học là một phần tích cực của bài học. Điều thú vị là mỗi buổi học sẽ không đóng khung trong chương trình và tài liệu, bởi vì, tùy theo cách học viên tương tác với giảng viên và sự tiến bộ của học viên mà nội dung học sẽ tùy chỉnh theo.



