3 lưu ý nhất định cần biết khi tìm phiên dịch cuộc họp, đào tạo nội bộ
Chương trình huấn luyện nhân sự sẽ thêm phần giá trị, cuốn hút nếu bạn lưu ý 3 điều sau khi tìm kiếm phiên dịch viên cho workshop giáo dục.
Vai trò của phiên dịch cuộc họp, đào tạo nội bộ là gì?
Cuộc họp, đào tạo nội bộ là những khóa học, chương trình đào tạo mà doanh nghiệp tự xây dựng nhằm bồi dưỡng năng lực, nâng cao kiến thức chuyên môn cũng như kỹ năng cho đội ngũ nhân viên. Với công ty có yếu tố nước ngoài, buổi đào tạo nội bộ thường được giảng dạy bởi các chuyên gia, đại diện bộ phận đa quốc gia vì vậy đòi hỏi nhân viên phải có trình độ ngoại ngữ nhất định.
Tuy nhiên, do trình độ tiếng Anh khác nhau, học viên có thể gặp khó khăn trong việc nghe hiểu trọn vẹn kiến thức vì vậy rất cần sự hỗ trợ của một phiên dịch viên chương trình training nhân sự. Với dịch vụ phiên dịch cuộc họp đào tạo của AKT, bạn có thể yên tâm nội dung buổi họp sẽ được truyền đạt chính xác, đầy đủ và dễ hiểu nhờ có đội ngũ phiên dịch viên kinh nghiệm, chuyên nghiệp và tận tâm.

3 lưu ý cần biết khi tìm phiên dịch viên cuộc họp, đào tạo nội bộ
Khi tìm phiên dịch viên cuộc họp, đào tạo nội bộ, hãy lưu ý những điều sau để buổi training không chỉ hữu ích mà còn tạo hứng thú cho học viên.
1. Xem trước một đoạn trình bày của phiên dịch viên
Khi tìm phiên dịch chương trình huấn luyện nhân sự hãy lưu tâm khả năng diễn đạt của phiên dịch viên, có thể yêu cầu xem trước 1 đoạn trình bày trước khi quyết định lựa chọn. Việc giảng dạy là truyền đạt thông tin, mục tiêu của diễn giả là biến điều phức tạp thành đơn giản để người học tiếp thu kiến thức và hiểu, vì thế đòi hỏi phiên dịch viên cũng cần có kỹ năng giao tiếp sư phạm để buổi học diễn ra hiệu quả.
2. Lưu ý khả năng xử lý tình huống
Một phiên dịch viên có kỹ năng xử lý tình huống, hiểu được mạch của chương trình tốt giúp đảm bảo chất lượng buổi đào tạo sinh động tăng tính tương tác, nhất là các buổi thực hành, thảo luận. Mặc dù trainer là người điều phối chính, nhưng phiên dịch viên cũng cần có sự nhạy bén và kỹ năng xử lý tình huống tốt để hỗ trợ trainer. Nhờ đó, buổi huấn luyện được tối ưu và đạt được mục tiêu như mong muốn.
3. Kiểm tra hồ sơ kinh nghiệm của phiên dịch viên
Khi tìm phiên dịch cho sự kiện giáo dục, mức độ hiểu biết chuyên ngành là yếu tố then chốt. Bởi vì, ngoài những nội dung được trình bày trong buổi đào tạo, luôn có những thắc mắc ngoài lề mà học viên cần được giải đáp. Đó có thể là những tình huống, định nghĩa, so sánh…có thể hoặc là không liên quan đến chủ đề. Vì vậy phiên dịch viên phải là người quen thuộc với các khái niệm, thuật ngữ để truyền đạt suôn sẻ và chính xác lại. Do đó, hãy cẩn thận xem qua hồ sơ kinh nghiệm của phiên dịch viên bao gồm: số năm kinh nghiệm, dự án đã hoàn thành và thế mạnh chuyên ngành.
4. Yêu cầu bảo mật thông tin
Với chương trình đào tạo nội bộ, việc bảo mật thông tin cũng rất quan trọng. Người cung cấp dịch vụ ngôn ngữ sẽ làm việc với rất nhiều tài liệu, nội dung vốn chỉ dành riêng cho nhân sự của công ty, sẽ ra sao nếu để những thông tin đó rơi vào tay đối thủ? Chính vì vậy, khách hàng cần tìm đến những công ty phiên dịch sự kiện đào tạo chuyên nghiệp, có uy tín lâu năm để yên tâm về dịch vụ và đảm bảo yêu cầu bảo mật thông tin tuyệt đối.

AKT - Dịch vụ phiên dịch cuộc họp, đào tạo nội bộ cam kết hiệu quả #1
Dịch vụ phiên dịch đào tạo nội bộ của AKT giúp quý khách có những buổi huấn luyện chất lượng cao nhờ có đội ngũ nhân sự giàu kinh chuyên môn và chính sách ưu đãi tối ưu cho khách hàng.
1. Đội ngũ phiên dịch viên giàu kinh nghiệm
- Phiên dịch viên Khang Nguyễn - 20 năm phiên dịch cabin cho sự kiện đào tạo, thạc sĩ ngôn ngữ
- Các nhân sự có bề dày kinh nghiệm đào tạo, tự tin mang đến thành công cho mọi chương trình huấn luyện
- Thông hiểu đa lĩnh vực, đáp ứng nhu cầu đào tạo đa chuyên ngành từ dịch thuật chủ đề quản lý nhân sự cho đến sản xuất ô tô, chế tạo máy móc,...
2. Quyền lợi khách hàng được đảm bảo
- Sẵn sàng đi công tác xa - trong và ngoài nước
- Bảo mật thông tin an toàn, tuyệt đối
- Chi phí linh hoạt, hợp lý với chất lượng dịch vụ
- Phục vụ khách hàng tận tình, chu đáo
Trong hơn 20 năm làm việc, chúng tôi đã hợp tác với nhiều doanh nghiệp tầm cỡ như Elsa, Kaizen Institute, Petrolimex, Smart Train…. Hứa hẹn đáp ứng nhiều yêu cầu khó nhất từ quý khách.
Một số dự án tiêu biểu: YouTube Creators for Change, Lễ ký kết & họp báo Hợp tác Chiến lược giữa ELSA và SEAC, Vietnam Startup Wheel 2019, Smart Train… Xem thêm các sự kiện tại Youtube Phien Dich Vien by AKT.
Vậy là AKT đã chia sẻ xong những lưu ý cần nhớ để tìm phiên dịch cuộc họp, đào tạo chất lượng rồi đây. Tuy nhiên nếu còn có bất kỳ thắc mắc nào, đừng ngại liên hệ với AKT để được tư vấn nhé!

Từ khóa bạn có thể quan tâm: phiên dịch cuộc họp, đào tạo nội bộ; phiên dịch viên cho workshop; phiên dịch viên chương trình training nhân sự; dịch vụ phiên dịch cuộc họp đào tạo; dịch thuật chủ đề quản lý nhân sự.
------------------------------------------------
AKT Translation Company – Công ty dịch vụ ngôn ngữ hàng đầu tại Việt Nam.
Với uy tín hơn 24 năm kinh nghiệm dịch thuật chuyên nghiệp, chúng tôi cung cấp các hình thức Phiên dịch, Biên dịch, MC song ngữ, thiết bị phiên dịch và tư vấn giải pháp tổ chức hội nghị online kết hợp offline mà quý khách hàng đang tìm kiếm cho các sự kiện, hội thảo, đàm phán thương mại, ký kết hợp đồng, chuyển giao công nghệ, phiên dịch tháp tùng.
AKT qua những con số:
- 24+ năm kinh nghiệm dịch thuật
- 4.000+ sự kiện dịch thuật đa ngành
- 100% nhân sự được đào tạo chuyên môn biên phiên dịch
- 98% dự án nhận được phản hồi tốt từ khách hàng
- 30% nhân sự có thâm niên trên 15 năm, 70% nhân sự có thâm niên trên 5 năm
- Tiết kiệm 30% Chi phí và Thời gian so với các công ty dịch thuật khác.
Để đặt lịch đội ngũ phiên dịch AKT hay nhận tư vấn miễn phí cho dự án sắp tới, liên hệ ngay:
- Hotline: 0888 170069
- Email: info@phiendichvien.com
- Facebook fanpage: Phien Dich Vien by AKT
>> Xem thêm các sự kiện mới nhất tại Youtube Phien Dich Vien by AKT
Read this article in English Click here.
Các tin khác

-
Phiên dịch AKTXem thêmTừ quan điểm của người đã trải qua vị trí quản lý cấp cao tại doanh nghiệp, chúng tôi hiểu mong đợi của khách hàng khi tổ chức một sự kiện với đối tác nước ngoài, đó là, cần một thông dịch giỏi, kinh nghiệm, với khả năng hiểu vấn đề, diễn đạt rõ ràng, và phong cách chuyên nghiệp, nhằm mang lại giá trị cộng thêm cho sự kiện.
-
Biên DịchXem thêmKhách hàng có thể dành rất nhiều thời gian, công sức, chuẩn bị, hoạch định cho các sự kiện hay công tác, và yếu tố đẳng cấp mang lại thành công về ngôn ngữ chính là văn bản dịch song ngữ, điều mà đội ngũ của AKT đã làm tốt cho hàng ngàn khách hàng nổi bật trong nhiều năm qua.
-
MCXem thêmMC song ngữ (Bilingual MC) là nghề có tần số xuất hiện cao tại các sự kiện có sự hiện diện của khách nước ngoài. Chúng tôi cung cấp MC song ngữ Anh Việt, Việt Anh với giọng nói truyền cảm, khả năng phiên dịch giỏi và bản lĩnh sân khấu của một MC chuyên nghiệp
-
Đào tạo phiên dịchXem thêmPhương pháp luận giảng dạy của chúng tôi đến từ các quan niệm về đào tạo hiện đại mà trong đó người học là một phần tích cực của bài học. Điều thú vị là mỗi buổi học sẽ không đóng khung trong chương trình và tài liệu, bởi vì, tùy theo cách học viên tương tác với giảng viên và sự tiến bộ của học viên mà nội dung học sẽ tùy chỉnh theo.



