English vietnamese translators for legal support forum hcmc
The Investment Legal Support Forum 2024 focused on "Public-Private Partnership (PPP) Investment." The event brought together leading experts and representatives from regulatory bodies.
Dr. Tran Du Lich, Vice President of the Vietnam International Arbitration Center (VIAC), delivered an impressive opening speech, emphasizing the importance of improving the investment environment. Following this, Ms. Cao Thi Phi Van, Deputy Director of ITPC, shared insights on ITPC's role in promoting investment in Ho Chi Minh City. As familiar faces in the important events in Vietnam, we were fully equipped to perform the task of interpreting.
The expert presentations provided multifaceted perspectives. Ms. Nguyen Thi Linh Giang from the Ministry of Planning and Investment discussed the necessity of model contracts in PPP projects. Ms. Luong Thi Thanh Ngan, representing ADB, presented on criteria for selecting appropriate PPP contract types. Lawyer Nirmalan Amirthanesan addressed legal obstacles in enhancing the private sector's role, while Assoc. Prof. Dr. Duong Dang Hue analyzed financial regulations in PPP projects.
In the PPP field, three important terms to note are "BOT Contract" (Build-Operate-Transfer), "Risk-sharing Mechanism", and "Government Guarantee". A BOT contract is a common form of PPP where private investors build and operate a project for a specific period before transferring it back to the state. The risk-sharing mechanism refers to the allocation of risks among parties involved in a PPP project. Government guarantee is the government's commitment to ensure the project's financial obligations, increasing attractiveness for investors.
The event concluded with a lively dialogue session, moderated by Dr. Vu Tien Loc, Chairman of VIAC, providing an opportunity for stakeholders to engage in direct exchanges and propose solutions to challenges in the PPP sector in Ho Chi Minh City.
Throughout the forum, AKT Translation's expertise in both English-Vietnamese translation and simultaneous interpretation facilitated clear communication. The company's reliable services, including the provision of interpretation booths and headsets, contributed significantly to the event's international standard. Many clients consistently choose AKT Translation for their events, a testament to the company's trustworthiness and service quality.
With 23 years of experience in English-Vietnamese translation and interpretation, AKT Translation ensured that speakers' messages were accurately and clearly conveyed to all attendees. The company provided professional simultaneous interpretation services, including interpretation booths and headsets, contributing to a professional and effective international event. You are our next client!
>>> Read more: Simultaneous interpreting at Ho Chi Minh City Logistics Forum 2022
>>> Read more: Interpreting at Vietnam – Europe Business Forum 2022
------------------------------------------------
AKT Service Co., Ltc. is Vietnam's leading Language Service Firm.
AKT has over two decades of experience in providing language-related services, including:
- Simultaneous and consecutive interpretation for meetings, events, seminars, conferences
- Business trips interpreting
- Document translation
- Bilingual event host
- Translation equipment for events
- Consultancy on hybrid event organization
AKT's highlighted numbers:
- 23+ years of translation experience
- 3.500+ events across various fields
- 100% well-trained interpreters
- 30% interpreters backed by over 15 years experience, 70% interpreters backed by over 5 years experience
- Cost-efficient (up to 30%) compared to other translation services
- 98% positive reviews from high-profile clients.
Book AKT’s seasoned interpreters for your events or contact for more information via
- Hotline - 0888170069
- Email: info@phiendichvien.com
- Facebook fanpage: Phien Dich Vien by AKT
>> Watch our latest events on Youtube: Phien Dich Vien by AKT