Phiên dịch chuyên ngành luật diễn đàn hỗ trợ pháp lý đầu tư TPHCM
Diễn đàn Hỗ trợ Pháp lý Đầu tư 2024 tập trung vào chủ đề "Đầu tư bằng hình thức đối tác công - tư (PPP)". TS. Trần Du Lịch, Phó Chủ tịch Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam (VIAC), đã có bài phát biểu khai mạc ấn tượng, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc cải thiện môi trường đầu tư. Tiếp theo, Bà Cao Thị Phi Vân, Phó Giám đốc ITPC, chia sẻ về vai trò của ITPC trong việc thúc đẩy đầu tư tại TP.HCM. Là một đội ngũ phiên dịch thường xuyên được tin cậy bởi các sự kiện lớn của TPHCM, AKT Translation đã thực hiện công việc chuyển ngữ Anh Việt và Việt Anh chỉn chu cho diễn đàn.
Phiên báo cáo chuyên môn mang đến nhiều góc nhìn đa chiều. Bà Nguyễn Thị Linh Giang từ Bộ Kế hoạch và Đầu tư thảo luận về tính cần thiết của hợp đồng mẫu trong dự án PPP. Bà Lương Thị Thanh Ngân, đại diện ADB, trình bày về tiêu chí lựa chọn loại hợp đồng PPP phù hợp. Hai bài nói rất thực tế và thu hút nhiều sự quan tâm, và team phiên dịch Anh Việt AKT đã chuyển ngữ các câu hỏi đáp ngay sau khi trình bày. LS. Nirmalan Amirthanesan đề cập đến các vướng mắc pháp lý trong việc tăng cường vai trò tư nhân, trong khi PGS.TS. Dương Đăng Huệ phân tích các quy định tài chính trong dự án PPP. Ngồi trong cabin mà chúng tôi còn nghe người tham dự bày tỏ sự tâm đắc với các diễn giả.
Trong lĩnh vực PPP cần lưu ý: "Hợp đồng BOT" (Xây dựng - Vận hành - Chuyển giao), "Cơ chế chia sẻ rủi ro", và "Bảo lãnh Chính phủ". Hợp đồng BOT là một hình thức phổ biến của PPP, trong đó nhà đầu tư tư nhân xây dựng và vận hành dự án trong một thời gian nhất định trước khi chuyển giao lại cho Nhà nước. Cơ chế chia sẻ rủi ro đề cập đến việc phân bổ rủi ro giữa các bên tham gia dự án PPP. Bảo lãnh Chính phủ là cam kết của Chính phủ nhằm đảm bảo các nghĩa vụ tài chính của dự án, tăng tính hấp dẫn cho nhà đầu tư.
Sự kiện kết thúc với phần đối thoại sôi nổi, do TS. Vũ Tiến Lộc, Chủ tịch VIAC điều phối, tạo cơ hội cho các bên liên quan trao đổi trực tiếp và đề xuất giải pháp cho những thách thức trong lĩnh vực PPP tại TP.HCM.
Với 23 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực biên phiên dịch Anh-Việt, AKT Translation đã đảm bảo thông điệp của các diễn giả được truyền tải chính xác và rõ ràng đến tất cả người tham dự. Công ty cung cấp dịch vụ phiên dịch đồng thời chuyên nghiệp, bao gồm cả kỹ thuật cabin và tai nghe phiên dịch, góp phần tạo nên một sự kiện quốc tế chuyên nghiệp và hiệu quả. Bạn có thể tin cậy chúng tôi cho sự kiện sắp tới của mình.
>>> Xem thêm Phiên dịch song song tại Diễn đàn Logistics TPHCM 2022
>>>Xem thêm Phiên dịch tại Diễn đàn Doanh nghiệp Việt Nam – Châu Âu 2022
------------------------------------------------
AKT Service Co., Ltd. – Công ty dịch vụ ngôn ngữ hàng đầu tại Việt Nam.
Với uy tín hơn 23 năm kinh nghiệm dịch thuật chuyên nghiệp, chúng tôi cung cấp các hình thức Phiên dịch, Biên dịch, MC song ngữ, thiết bị phiên dịch và tư vấn giải pháp tổ chức hội nghị online kết hợp offline mà quý khách hàng đang tìm kiếm cho các sự kiện, hội thảo, đàm phán thương mại, ký kết hợp đồng, chuyển giao công nghệ, phiên dịch tháp tùng.
AKT qua những con số:
- 23+ năm kinh nghiệm dịch thuật
- 3.500+ sự kiện dịch thuật đa ngành
- 100% nhân sự được đào tạo chuyên môn biên phiên dịch
- 98% dự án nhận được phản hồi tốt từ khách hàng
- 30% nhân sự có thâm niên trên 15 năm, 70% nhân sự có thâm niên trên 5 năm
- Tiết kiệm 30% Chi phí và Thời gian so với các công ty dịch thuật khác.
Để đặt lịch đội ngũ phiên dịch AKT hay nhận tư vấn miễn phí cho dự án sắp tới, liên hệ ngay:
- Hotline: 0888 170069
- Email: info@phiendichvien.com
- Facebook fanpage: Phien Dich Vien by AKT
>> Xem thêm các sự kiện mới nhất tại Youtube Phien Dich Vien by AKT
Read this article in English. Click here.