Phiên dịch Tài chính, Thuế, Kiểm toán, Chứng khoán

Phiên dịch cabin cho sự kiện Rung chuông vì Bình đẳng giới năm 2025

16/07/2025

Sáng ngày 7 tháng 3 năm 2025, tại Hội trường A của Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh (HoSE) đã diễn ra sự kiện thường niên đầy ý nghĩa: “Rung chuông vì Bình đẳng giới”. Với chủ đề “Vì tất cả phụ nữ và trẻ em gái: Quyền, Sự bình đẳng và Trao quyền”, sự kiện năm nay tiếp tục khẳng định cam kết mạnh mẽ trong việc thúc đẩy bình đẳng giới và trao quyền kinh tế cho phụ nữ, hướng tới sự phát triển bền vững chung của xã hội.

Để sự kiện diễn ra thành công tốt đẹp, không thể không nhắc đến vai trò quan trọng của đội ngũ phiên dịch viên chuyên nghiệp. Trong các sự kiện hội thảo quốc tế như thế này, phiên dịch cabin (phiên dịch song song) đóng vai trò cầu nối ngôn ngữ. 

Bà Trần Anh Đào, đại diện HoSE, đã nhấn mạnh sự tiếp tục đồng hành của sàn giao dịch chứng khoán lớn nhất Việt Nam trong nỗ lực toàn cầu này. Ông Võ Tân Thành, Phó Chủ tịch VCCI, trong bài phát biểu của mình, đã khẳng định cam kết mạnh mẽ của VCCI trong việc thúc đẩy bình đẳng giới suốt hơn 10 năm qua, đồng thời nêu bật những thành tựu kinh tế đáng tự hào của Việt Nam và sự nhất quán trong phương châm phát triển bền vững, không bỏ lại ai phía sau. Ông cũng tự hào chia sẻ về việc hơn 200 doanh nghiệp Việt Nam đã ký cam kết thực hiện Nguyên tắc Trao quyền cho Phụ nữ (WEPs).

Nhiều người đặt câu hỏi liệu một MC sự kiện có thể kiêm nhiệm vai trò phiên dịch hay không. Câu trả lời là hoàn toàn có thể nếu người MC đó giỏi cả hai ngôn ngữ và đã có kinh nghiệm phiên dịch, đặc biệt khi nội dung không quá chuyên sâu. Tuy nhiên, để chuyên nghiệp hóa và mang lại hiệu quả cao nhất cho các sự kiện quan trọng, việc thuê cả MC và đội ngũ phiên dịch cabin chuyên nghiệp vẫn là lựa chọn tối ưu. 

Do lịch trình công tác đột xuất, bà Caroline T. Nyamayemombe – Trưởng đại diện UN Women tại Việt Nam đã gửi bài phát biểu ghi hình chào mừng sự kiện. Tiếp nối chương trình, bà Nguyễn Kim Lan đã có bài trình bày sâu sắc về chủ đề “Thúc đẩy bình đẳng giới thông qua Báo cáo Xu hướng về Nguyên tắc Trao quyền cho phụ nữ”. 

Bà Lucy Huỳnh, đại diện IFC, đã chia sẻ góc nhìn của IFC trong việc thúc đẩy bình đẳng giới. IFC cam kết tích hợp nhiều cơ hội tốt hơn cho phụ nữ vào 40% các khoản đầu tư từ năm 2024, đồng thời đầu tư và huy động hơn 4,5 tỷ đô la cho các tổ chức tài chính ở các thị trường mới nổi để tài trợ cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ do phụ nữ lãnh đạo. 

Phiên chia sẻ tiếp theo đã mang đến những mô hình thực tiễn từ các doanh nghiệp tiên phong trong thúc đẩy bình đẳng giới. Bà Nguyễn Thị Ngoan, Ủy viên thường trực Ban Vì sự tiến bộ phụ nữ, Tổng Công ty Hàng không Việt Nam (Vietnam Airlines), đã chia sẻ về những nỗ lực của doanh nghiệp trong lĩnh vực này. Tiếp đó, đại diện Công ty TNHH Olam cũng trình bày những sáng kiến mạnh mẽ mà công ty đã và đang triển khai nhằm gia tăng sự tham gia của phụ nữ vào chuỗi cung ứng và tạo tác động tích cực cho xã hội.

Công ty Phiên dịch AKT (Công ty Phiên dịch AKT, website phiendichvien.com) tự hào có 24 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật Anh-Việt. Chúng tôi cung cấp các dịch vụ dịch thuật, phiên dịch, cho thuê thiết bị (cabin và tai nghe), và MC song ngữ chuyên nghiệp.

FAQs:

1. "Rung chuông vì Bình đẳng giới" là sự kiện gì?

Đây là sáng kiến toàn cầu nhằm nâng cao nhận thức về vai trò của doanh nghiệp trong việc thúc đẩy bình đẳng giới và trao quyền kinh tế cho phụ nữ.

2. Chủ đề của sự kiện năm 2025 là gì?

Chủ đề là “Vì tất cả phụ nữ và trẻ em gái: Quyền, Sự bình đẳng và Trao quyền”.

3. Những tổ chức nào đã phối hợp tổ chức sự kiện này tại Việt Nam?

Sở Giao dịch Chứng khoán Tp. Hồ Chí Minh (HoSE), UN Women, Hội đồng Doanh nhân nữ Việt Nam (VCCI), và Tổ chức Tài chính quốc tế (IFC).

4. Nghi thức "rung chuông" có ý nghĩa gì?

Đây là một nghi thức mang tính biểu tượng, nhắc nhở về trách nhiệm chung trong việc xây dựng một xã hội công bằng và thúc đẩy bình đẳng giới.

5. Sự kiện đã tập trung vào những nội dung chính nào?

Tầm quan trọng của trao quyền kinh tế cho phụ nữ, vai trò của khu vực tư nhân, các xu hướng và hành động thúc đẩy bình đẳng giới, và chia sẻ kinh nghiệm từ các doanh nghiệp.

6. AKT cung cấp những dịch vụ phiên dịch nào?

AKT cung cấp dịch vụ phiên dịch cabin, phiên dịch song song cho hội thảo, hội nghị, diễn đàn và các đoàn công tác.

>>> Xem thêm: Phiên dịch Anh Việt ngành ngân hàng

>>> Xem thêm: Phiên dịch hội thảo chuyên đề Trí tuệ nhân tạo JDI

------------------------------------------------

Để đặt lịch đội ngũ phiên dịch AKT hay nhận tư vấn miễn phí cho dự án sắp tới, liên hệ ngay:

>> Xem thêm các sự kiện mới nhất tại Youtube Phien Dich Vien by AKT

Read this article in English Click here.

Các tin khác

Dịch vụ
Chuyên Nghiệp
  • Phiên dịch AKT
    Xem thêm
    Từ quan điểm của người đã trải qua vị trí quản lý cấp cao tại doanh nghiệp, chúng tôi hiểu mong đợi của khách hàng khi tổ chức một sự kiện với đối tác nước ngoài, đó là, cần một thông dịch giỏi, kinh nghiệm, với khả năng hiểu vấn đề, diễn đạt rõ ràng, và phong cách chuyên nghiệp, nhằm mang lại giá trị cộng thêm cho sự kiện.
  • Biên Dịch
    Xem thêm
    Khách hàng có thể dành rất nhiều thời gian, công sức, chuẩn bị, hoạch định cho các sự kiện hay công tác, và yếu tố đẳng cấp mang lại thành công về ngôn ngữ chính là văn bản dịch song ngữ, điều mà đội ngũ của AKT đã làm tốt cho hàng ngàn khách hàng nổi bật trong nhiều năm qua.
  • Đào tạo phiên dịch
    Xem thêm
    Phương pháp luận giảng dạy của chúng tôi đến từ các quan niệm về đào tạo hiện đại mà trong đó người học là một phần tích cực của bài học. Điều thú vị là mỗi buổi học sẽ không đóng khung trong chương trình và tài liệu, bởi vì, tùy theo cách học viên tương tác với giảng viên và sự tiến bộ của học viên mà nội dung học sẽ tùy chỉnh theo.