Từ quan điểm của người đã trải qua vị trí quản lý cấp cao tại doanh nghiệp, chúng tôi hiểu mong đợi của khách hàng khi tổ chức một sự kiện với đối tác nước ngoài, đó là, cần một thông dịch giỏi, nhiều kinh nghiệm, với khả năng hiểu vấn đề, diễn đạt rõ ràng, và phong cách chuyên nghiệp, nhằm mang lại giá trị cộng thêm cho sự kiện.
Từ phương pháp giảng dạy tại các trường đại học danh tiếng, chúng tôi đã huấn luyện kỹ năng cho đội ngũ phiên dịch viên của mình, theo định hướng lấy thành công của khách hàng làm trọng tâm.
Từ kinh nghiệm phiên dịch cho hơn 5.000 sự kiện, chúng tôi hoàn toàn tự tin có thể mang lại thành công cho các hội nghị quan trọng tiếp theo.
Các sự kiện do nhân sự của phiendichvien.com tham gia đều được khách hàng đánh giá cao. Chúng tôi cung cấp phiên dịch viên theo 4 cấp độ:
Cấp độ 1: dịch Anh Việt cho các buổi làm việc, giao tiếp thông thường, dịch gian hàng, dịch thực địa...
Cấp độ 2: thông dịch đối thoại, bàn thảo trong cuộc họp, huấn luyện nội bộ…
Cấp độ 3: phiên dịch hội nghị, hội thảo, workshop, seminar, huấn luyện chuyên sâu, họp báo quan trọng.
Cấp độ 4: cấp độ cao nhất, người phiên dịch không chỉ có khả năng hoàn thành tốt công việc thuộc cả 3 cấp độ trên mà còn mang lại giá trị gia tăng cho khách hàng.
Chúng tôi hiểu rằng, quý vị dành rất nhiều thời gian, công sức để chuẩn bị, hoạch định cho sự kiện, do đó, không thể thiếu một yếu tố quan trọng mang lại thành công cho sự kiện chính là công tác phiên dịch đẳng cấp, điều mà đội ngũ phiên dịch viên của AKT đã làm rất tốt cho hàng ngàn sự kiện nổi bật.
Công ty AKT, viết tắt của cụm từ A Key Team, một đội ngũ gồm những phiên dịch viên giỏi, mang lại thành công cho khách hàng cao cấp. Khách hàng đó chính là quý vị!
-
Phát triển dự án Năng lượng: Giải mã các "nút thắt" pháp lý cùng...Xem thêmTại Hội nghị "Hợp tác phát triển dự án/công trình năng lượng: Chuyển biến, xu hướng và đề xuất cho doanh nghiệp" diễn ra ngày 21/08/2025, những mô hình hợp tác phức tạp như BCC, Liên doanh và M&A đã được đưa...
-
Từ Cabin Phiên dịch: Giải mã 3 Khóa Đào tạo Bộ Công Thương - UNDPXem thêmNăm ngày liên tục tại trung tâm TP.HCM, đội ngũ phiên dịch cabin hội nghị của AKT đồng hành cùng Bộ Công Thương và UNDP trong chuỗi đào tạo Kinh tế Tuần hoàn (Circular Economy) và Sản xuất – Tiêu dùng Bền vững (Sustainable...
-
Hội thảo BĐS Công nghiệp TP.HCM 2025: "Chạy tiếp sức" trong Cabin phiên...Xem thêmTại khách sạn Hilton Saigon, hơn 300 nhà đầu tư và chuyên gia đã quy tụ để thảo luận về "Cơ hội vàng từ Bất động sản Công nghiệp TP.HCM". Trong khi các diễn giả từ HEPZA, ITPC và CBRE phân tích về làn sóng dịch...
-
Khi phiên dịch viên "Tư vấn chiến lược"Xem thêmAKT làm việc với Tân Cảng Sài Gòn (SNP). Cách chúng tôi thuyết phục khách hàng chuyển từ dịch đuổi sang dịch song song để tối ưu hiệu quả cuộc họp.
-
CBRE Market Outlook 2026: Khi người phiên dịch "đọc vị" dòng vốn thay vì...Xem thêmTrong cabin, ánh đèn "On Air" bật sáng. Đó là tín hiệu không được phép sai lầm. Trong tích tắc, tôi quyết định: Bỏ màn hình cabin, nhìn thẳng lên màn hình LED khổng lồ của sân khấu. Đó không phải là sự tùy...
-
Ngôn ngữ của dòng tiền: Phiên dịch cabin Founder Codex 2026Xem thêmKhán phòng sự kiện Founder Codex 2026 có một cấu trúc khá thử thách: chiều dài gấp ba lần chiều rộng, tựa như một đường băng dài hun hút. Theo lẽ thường, cabin phiên dịch sẽ được bố trí ở cuối phòng để nhường...
-
AKT Translation tại Compass 2026: Dòng chảy hàng hóa quốc tếXem thêmNgồi trong cabin phiên dịch tại Sheraton Saigon, mắt dán vào màn hình nơi những biểu đồ giá của S&P Global đang nhảy múa, tôi đặc biệt ấn tượng với thuật ngữ “Market Intelligence”. Trong quá trình phiên dịch hội nghị kinh...
-
Phiên dịch cabin Economic Outlook 2026 và vận hội 1.000 tỷ USDXem thêmTrong cabin phiên dịch tại khán phòng Economic Outlook 2026, thứ tôi cảm nhận rõ nhất không phải là ánh đèn sân khấu, mà là sức nặng của sự im lặng. Đó là một không gian ấm cúng nhưng đầy quyền lực, nơi những nhà...

















