Phiên Dịch Viên AKT kiêm MC hội nghị: Đúng Người, Đúng Việc Tạo Thành Công
Trong thế giới sự kiện ngày càng đòi hỏi sự chuyên nghiệp và chiều sâu tri thức, việc tìm được một người dẫn chương trình (MC) không chỉ sở hữu giọng nói truyền cảm, phong thái tự tin mà còn có khả năng thấu hiểu và truyền tải nội dung một cách chính xác, tinh tế qua hai ngôn ngữ đang trở thành một "bài toán khó".
Hình ảnh một phiên dịch viên cabin dày dạn kinh nghiệm bước lên sân khấu lớn với vai trò MC song ngữ chính là "mảnh ghép còn thiếu" cho những hội nghị hội thảo đỉnh cao, nơi nội dung không chỉ được "nói" mà còn cần được "cảm" và "hiểu" ở một tầm mức khác.

Phiên dịch viên/ MC Song Ngữ AKT tại Hội chợ Thương mại Quốc tế Việt Nam lần thứ 22
Phiên dịch viên/ MC Song Ngữ AKT "2 trong 1" – Tại sao kinh nghiệm phiên dịch là "vũ khí tối thượng"?
Trong cabin, người dịch tập trung tuyệt đối vào "Audio", vào việc chuyển tải nội dung một cách chính xác đến từng chi tiết – một nhiệm vụ không hề dễ dàng, tôi có thể cam đoan điều đó. Ngược lại, trên sân khấu, yếu tố "Visual" lại được đặt lên hàng đầu: sự tinh tế trong cử chỉ, khả năng bao quát và tương tác với khán giả, việc điều chỉnh giọng nói cho phù hợp, đặc biệt là khi dẫn dắt bằng tiếng Anh, tương tác tự nhiên và duyên dáng với mọi người.
Đọc kịch bản thì ai cũng có thể làm được (dù không phải ai đọc cũng dễ nghe!). Nhưng để thực sự làm chủ sân khấu, lúc thì thoải mái, vui cười, lúc lại nghiêm túc, sâu sắc, thậm chí đôi khi cần "làm màu" một chút để chương trình thêm phần hấp dẫn – đó mới là bản lĩnh. Và hãy chọn đúng người có chuyên môn thực sự, vì bạn không muốn chương trình của mình được thực hiện bởi một “copycat” – bản sao nhạt nhòa của nhiều bản sao. Tôi chắc chắn điều đó.
Tôi may mắn có được những trải nghiệm khi đảm nhận vai trò MC cho các sự kiện "có số má", thậm chí đứng chung sân khấu với nhiều MC nổi tiếng. Chính những giây phút đó, cùng với nền tảng vững chắc từ công việc phiên dịch cabin, đã cho tôi một tâm thế khác, một góc nhìn đa chiều hơn. Bởi vì, để một sự kiện thành công, người MC không chỉ cần kỹ năng nói trước công chúng (public speaking skills) với giọng nói truyền cảm, lên xuống nhịp nhàng, mà còn cần:
-
Kỹ năng ghi nhớ (memorizing skills): Đặc biệt là trí nhớ ngắn hạn (short-term memory) để nắm bắt và xử lý thông tin tức thời, nhất là khi phải dịch đuổi hoặc ứng biến với những tình huống không có trong kịch bản. Thử một mẹo nhỏ: đọc một đoạn báo 75-100 từ trong 1 phút rồi cố gắng nhắc lại càng chính xác càng tốt – ghi âm lại để tự kiểm tra.
-
Phát âm chuẩn và cách nói rõ ràng (clarity): Trong một "biển" giọng điệu từ khắp nơi trên thế giới, sự rõ ràng trong phát âm là yếu tố then chốt để thông điệp được truyền tải một cách trọn vẹn. Giọng nói của team AKT là điều khách hàng nhắc đến đầu tiên: rõ ràng, ấm áp, thân thiện, thực tâm.
-
Bản lĩnh sân khấu: Người MC song ngữ kiêm phiên dịch phải đủ "cứng" để xử lý mọi tình huống bất ngờ, đảm bảo dòng chảy của chương trình không bị gián đoạn.Điều này AKT hoàn toàn bảo đảm.
Vì MC tiếng Anh của Công ty Phiên dịch AKT sở hữu kinh nghiệm và chiều sâu của phiên dịch viên, chúng tôi không chỉ dẫn dắt chương trình mà còn "giải mã" và truyền tải những nội dung phức tạp, những thuật ngữ chuyên ngành một cách dễ hiểu và cuốn hút. Chúng tôi hiểu được "ý tại ngôn ngoại", nắm bắt được những sắc thái tinh tế trong lời nói của diễn giả, từ đó mang đến một trải nghiệm "đã" hơn rất nhiều cho khán giả. Đó chính là sự khác biệt mà chỉ những người đúng việc – những người có sự kết hợp độc đáo giữa kỹ năng sân khấu và chiều sâu tri thức phiên dịch – mới có thể mang lại.
MC song ngữ và phiên dịch sân khấu Anh Việt Chương trình 8 năm HUBA cafe
Sức mạnh của việc chọn "Đúng người, Đúng việc" – ASK: Hỏi ai và lắng nghe ai?
Ba chữ Attitude (Thái độ), Skills (Kỹ năng) và Knowledge (Kiến thức) khi đặt gần nhau sẽ tạo thành chữ ASK. Vấn đề cốt lõi là chúng ta nên "hỏi" ai và "lắng nghe" ai để có được những điều đó.
-
Muốn hát hay, hãy tìm đến ca sĩ thành danh.
-
Muốn vận hành doanh nghiệp xuất sắc, hãy học từ những CEO tài ba.
-
Và muốn một sự kiện song ngữ thành công, với nội dung sâu sắc và yêu cầu cao về mặt tri thức, hãy tìm đến team sự kiện AKT với các Phiên dịch viên/ MC song ngữ có kinh nghiệm dày dạn trong nghề phiên dịch.
Bạn không thể hỏi một cô gái 20 tuổi về cách dạy con. Bạn không thể nghe một người "chưa giàu" nói về cách làm giàu. Và chắc chắn, bạn sẽ không tìm được nguồn năng lượng tích cực từ một người luôn chán nản.
Chọn đúng người cho một sự kiện đòi hỏi sự chỉnh chu và chiều sâu tri thức cũng vậy. Một MC song ngữ với nền tảng phiên dịch vững chắc, người đã "lăn lộn" với những nội dung chuyên ngành, những thuật ngữ "khó nhằn", sẽ mang đến một "chất" rất riêng cho sự kiện của bạn.
MC song ngữ tại Lễ khánh thành nhà máy Hayat Kimya (Bình Phước) với sự tham dự của Thủ tướng Chính phủ
Kinh nghiệm MC song ngữ của công ty Phiên dịch AKT cho sự kiện thành công
Thành công của một buổi làm việc, một sự kiện, chắc chắn là thành công của khách hàng. Và để đạt được thành công đó, việc lựa chọn đúng người, đúng việc, đúng thời điểm là yếu tố then chốt. Với những sự kiện đòi hỏi sự chỉnh chu, nội dung sâu sắc và yêu cầu cao về mặt tri thức, một MC song ngữ có kinh nghiệm phiên dịch chính là sự đầu tư thông minh và hiệu quả
"Do the right thing and Do the thing right" – làm đúng việc và làm việc đúng. Nếu bạn đang tìm kiếm một "nhạc trưởng" thực thụ cho sự kiện quan trọng sắp tới, một người không chỉ làm chủ sân khấu mà còn làm chủ nội dung, có khả năng truyền tải thông điệp một cách chính xác và cuốn hút bằng cả hai ngôn ngữ, hãy nghĩ đến một MC song ngữ với kinh nghiệm phiên dịch dày dạn của Phiên dịch AKT.
-----------------------------------
Để đặt lịch đội ngũ phiên dịch AKT hay nhận tư vấn miễn phí cho dự án sắp tới, liên hệ ngay:
- Hotline: 0888 170069
- Email: info@phiendichvien.com
- Facebook fanpage: Phien Dich Vien by AKT
>> Xem thêm các sự kiện mới nhất tại Youtube Phien Dich Vien by AKT
-
Phiên dịch AKTXem thêmTừ quan điểm của người đã trải qua vị trí quản lý cấp cao tại doanh nghiệp, chúng tôi hiểu mong đợi của khách hàng khi tổ chức một sự kiện với đối tác nước ngoài, đó là, cần một thông dịch giỏi, kinh nghiệm, với khả năng hiểu vấn đề, diễn đạt rõ ràng, và phong cách chuyên nghiệp, nhằm mang lại giá trị cộng thêm cho sự kiện.
-
Biên DịchXem thêmKhách hàng có thể dành rất nhiều thời gian, công sức, chuẩn bị, hoạch định cho các sự kiện hay công tác, và yếu tố đẳng cấp mang lại thành công về ngôn ngữ chính là văn bản dịch song ngữ, điều mà đội ngũ của AKT đã làm tốt cho hàng ngàn khách hàng nổi bật trong nhiều năm qua.
-
Đào tạo phiên dịchXem thêmPhương pháp luận giảng dạy của chúng tôi đến từ các quan niệm về đào tạo hiện đại mà trong đó người học là một phần tích cực của bài học. Điều thú vị là mỗi buổi học sẽ không đóng khung trong chương trình và tài liệu, bởi vì, tùy theo cách học viên tương tác với giảng viên và sự tiến bộ của học viên mà nội dung học sẽ tùy chỉnh theo.





