Dịch Thuật & Giải Trí

VIỆT NAM 4-0 INDONESIA và TIẾNG ANH BÓNG ĐÁ

08/06/2021

Phiên dịch viên Khang Nguyễn 

Indonesia vốn là đối thủ không mấy dễ chịu (tough opponent) đối với Việt Nam, và thống kê kết quả đối đầu (Head-to-head records) thì Việt Nam thua 9 trận (game lost), hòa (game drawn) 9 trận và thắng (game won) 7 trận, trong đó có 1 trận gần nhất (dĩ nhiên là trước trận đấu tối qua - clash against Indonesia!) https://www.11v11.com/teams/vietnam/tab/opposingTeams/opposition/Indonesia/

Cũng theo số liệu (football statistics) thì các trận đấu trên có khá nhiều bàn thắng chia gần như đều cho hai bên (dĩ nhiên cũng là trước trận tối qua!)

Đã gần 19 tháng từ khi Việt Nam đá trận vòng loại gần nhất (most recent game in the Asian Qualifiers), và hôm qua chúng ta trở lại đấu trường (return to action) với vị trí đầu bảng (with a status as group leaders). Tuy nhiên trong bóng đá thì một trận thắng là 3 điểm nên khoảng chênh lệch 2 điểm với đội thứ hai xem ra khá mong manh (a narrow margin), và phải thắng để tiếp tục đứng đầu bảng (tighten our grip on the top of the group).

Sân Al Maktoum Stadium mang đến nhiều kỷ niệm ngọt ngào (sweet memories from two years earlier) về chiến thắng trước Jordan 2 năm trước (Vietnam defeated Jordan in a penalty shootout) để lọt vào vòng tứ kết AFC Asian Cup (quarter-finals), và các cổ động viên xem nơi đây là mảnh đất lành (a happy stomping ground for the Vietnamese fans). 

Còn Indo thì tâm trạng không quá tốt do vừa mới chết hụt trước Thái Lan (after a hard-fought 2-2 draw against Thailand), cả hai lần đều bị dẫn trước (went behind twice).

Trận đấu tối qua khá căng với người hâm mộ vì hiệp 1 chúng ta ép sân (thực tế Khang Nguyễn thấy chỉ đá khoảng 2/3 sân mà thôi!) nhưng không thể ghi bàn vì nhiều lý do khách quan. 

Phan Văn Đức lừa bóng qua hậu vệ kèm người (attempted a few tricks to move away from his marker) rồi chỉnh bóng vào góc hẹp (firing in from a tight angle), nhưng thủ môn Nadeo Argawinata đã ngăn được (The goalkeeper was equal to it).

Lương Xuân Trường đá từ ngoài vùng cấm địa (lashed a long range shot from outside the area) nhưng bóng dội xà ngang (the shot rattled the crossbar).

Hiệp 2 đã được mô tả bằng cụm từ “bữa tiệc bàn thắng” (goal fest) vì có đến 4 bàn được ghi. Nhưng khác với lịch sử, lần này con số 4 bàn chỉ xuất hiện ở một bên bảng điểm: bên phía Việt Nam. 

AFC đã mô tả hiệp hai bằng câu “Các cầu thủ Việt Nam của HLV Park thể hiện một màn trình diễn siêu cấp của bóng đá tấn công” (Park Hang Seo’s men delivered an attacking masterclass).

Tiến Linh khai pháo (opened the scoring) khi lách qua hai trung vệ (broke through the two Indonesian central defenders), và đưa quả bóng vào lưới sau khi dội cột (hit the far post on its way in).

Quang Hải ra chân từ cú đá tầm xa (smacked a long range shot). 2-0

Tiến Linh đánh đầu (headed towards goal) và Công Phượng nhẹ nhàng đưa vào lưới, cho trận đấu nhẹ nhàng như một giấc ngủ ngon (tapped in and put the game to bed :D).

Văn Thành chỉnh thước ngắm từ rìa vòng cấm (from the edge of the area) và rất tinh tế nâng lên 4-0 bằng cú đá chân trái (produced a sensational left-footed shot) đưa bóng vào góc cao khung thành (settled the ball into the top corner). 

Và người viết bài này đã không thể chờ lâu hơn để giới thiệu bài viết về bóng đá và tiếng Anh với các bạn. Chúc mừng đội tuyển Việt Nam. Stay tuned for more from Khang Nguyen the interpreter!

Chuyên mục
Hỏi Đáp

AKT đã trở thành đối tác phiên dịch hội nghị quốc tế được tin cậy bởi nhiều yếu tố khác biệt:

  • 24 năm kinh nghiệm trong ngành với hơn 5.000 sự kiện quốc tế thành công

  • Đội ngũ phiên dịch viên được phân loại theo 4 cấp độ, đáp ứng các yêu cầu từ cơ bản đến phức tạp nhất

  • Quy trình chuẩn bị và thực hiện chuyên nghiệp, đảm bảo chất lượng dịch thuật cao nhất

  • Hệ thống thiết bị phiên dịch cabin hiện đại đạt tiêu chuẩn quốc tế

  • Khả năng cung cấp giải pháp toàn diện: phiên dịch, cho thuê thiết bị, MC song ngữ, và tổ chức sự kiện

  • Tỷ lệ giữ chân khách hàng cao, với nhiều đối tác quốc tế lớn tin tưởng sử dụng dịch vụ qua nhiều năm

AKT đặc biệt nổi bật với khả năng xử lý các sự kiện có nội dung kỹ thuật và chuyên môn cao, nơi độ chính xác và tính nhất quán trong phiên dịch là yếu tố quyết định đến thành công của sự kiện.

 Mời bạn xem các sự kiện thành công của AKT tại kênh Youtube Phien Dich Vien by AKT

Phiên dịch cabin (hay phiên dịch đồng thời) đóng vai trò thiết yếu trong các sự kiện đa ngôn ngữ vì những lý do sau:

  • Tiết kiệm thời gian đáng kể: Trong khi phiên dịch liên tiếp (consecutive) đòi hỏi người nói phải dừng lại để chờ phiên dịch, phiên dịch cabin cho phép diễn giả phát biểu liên tục không gián đoạn, giúp rút ngắn thời gian hội nghị đến 50%. Đây là yếu tố quan trọng đối với hội nghị FDI có nhiều bài phát biểu và thảo luận trong thời gian giới hạn.

  • Duy trì nhịp độ và sự tập trung: Phiên dịch cabin giúp duy trì nhịp độ tự nhiên của cuộc trò chuyện, không làm gián đoạn dòng suy nghĩ của người nói và giúp người nghe dễ dàng tập trung vào nội dung thay vì phải chờ đợi bản dịch.

  • Xử lý nhiều ngôn ngữ cùng lúc: Hội nghị có sự tham gia của đại biểu từ nhiều quốc gia (Việt Nam, Thái Lan, Nhật Bản, Hàn Quốc...), phiên dịch cabin cho phép cung cấp dịch thuật đồng thời sang nhiều ngôn ngữ khác nhau thông qua các kênh âm thanh riêng biệt.

  • Chuyên nghiệp và đẳng cấp: Hệ thống phiên dịch cabin tạo ấn tượng về tính chuyên nghiệp và đẳng cấp quốc tế cho sự kiện, phản ánh đúng tầm quan trọng của hội nghị.

  • Đảm bảo tính chính xác trong thảo luận kỹ thuật: Các cuộc thảo luận về đầu tư, thủ tục hành chính và chính sách kinh tế thường sử dụng nhiều thuật ngữ chuyên ngành phức tạp. Phiên dịch cabin cho phép phiên dịch viên có thời gian chuẩn bị trước và tham khảo tài liệu trong quá trình dịch, đảm bảo độ chính xác cao.

  • Tạo môi trường giao tiếp tự nhiên: Đại biểu có thể giao tiếp bằng tiếng mẹ đẻ một cách tự tin và tự nhiên, không cần lo lắng về rào cản ngôn ngữ, dẫn đến cuộc đối thoại sâu sắc và hiệu quả hơn giữa chính quyền và doanh nghiệp.

  • Hỗ trợ xử lý tài liệu đa phương tiện: Trong các phần trình chiếu video và slide, phiên dịch cabin cho phép dịch đồng thời nội dung, giúp tất cả đại biểu hiểu được thông tin trình bày bất kể ngôn ngữ gốc.

Dịch vụ phiên dịch cabin của AKT Translation Agency đã góp phần quan trọng vào thành công của các sự kiện, mà trong đó có rất nhiều sự kiện được báo chí chính thức đăng tải, giúp các bên tham gia vượt qua rào cản ngôn ngữ và tạo nên cuộc đối thoại. Bạn sẽ là khách hàng thành công kế tiếp của chúng tôi.

 Mời các bạn xem thêm Các sự kiện phiên dịch cabin hội thảo quốc tế nổi bật của AKT

, Phiên dịch AKT có đội ngũ MC song ngữ và MC tiếng Anh chuyên nghiệp cho các diễn đàn, hội thảo và sự kiện. Việc kết hợp MC và phiên dịch viên chuyên nghiệp sẽ mang lại hiệu quả cao nhất cho sự kiện của bạn.

Mời các bạn xem thêm Các sự kiện MC song ngữ nổi bật của AKT

, Công ty Phiên dịch AKT cung cấp dịch vụ phiên dịch cabin chuyên nghiệp với đội ngũ phiên dịch viên giàu kinh nghiệm, đảm bảo truyền tải chính xác nội dung trong các hội thảo quốc tế. AKT cũng cho thuê thiết bị cabin và tai nghe phiên dịch đồng bộ.

Mời các bạn xem thêm Các sự kiện phiên dịch cabin hội thảo quốc tế nổi bật của AKT

AKT thể hiện sự cam kết về độ tin cậy, tính chuyên nghiệp và sự chính xác trong mọi dịch vụ. Công ty cũng chú trọng vào việc cung cấp đội ngũ phiên dịch viên có năng lực và sức khỏe tốt, đảm bảo sự tập trung cao độ và khả năng xử lý thông tin hiệu quả trong suốt thời gian diễn ra sự kiện.

Mời các bạn xem thêm Các sự kiện phiên dịch nổi bật của AKT

Giá trị và sự chuyên nghiệp của AKT đến từ kinh nghiệm hơn 24 năm và khả năng đảm bảo quá trình giao tiếp chính xác và hiệu quả cho khách hàng đẳng cấp.

Mời bạn xem các sự kiện thành công của AKT tại kênh Youtube Phien Dich Vien by AKT

AKT không chỉ đơn thuần dịch từng lời mà còn là cầu nối văn hóa, giúp quá trình giao tiếp trở nên mượt mà, chính xác và hiệu quả nhất.

Xem thêm Dịch vụ phiên dịch chuyên nghiệp cho đoàn công tác quốc tế

  • Nghiên cứu trước sự kiện: Đội ngũ phiên dịch viên nghiên cứu kỹ tất cả tài liệu liên quan đến hội nghị trước khi sự kiện diễn ra, bao gồm báo cáo kinh tế-xã hội, bài phát biểu, và các bài trình bày chuyên đề.
  • Bố trí phiên dịch viên chuyên ngành: Lựa chọn những phiên dịch viên không chỉ thông thạo ngôn ngữ mà còn có kiến thức nền tảng về lĩnh vực kinh tế, đầu tư, và quản lý nhà nước.Tham vấn chuyên gia: Khi gặp thuật ngữ đặc biệt phức tạp, AKT tham khảo ý kiến của chuyên gia trong lĩnh vực liên quan để đảm bảo tính chính xác.
  • Cập nhật liên tục trong quá trình sự kiện: Phiên dịch viên liên tục cập nhật thuật ngữ mới xuất hiện trong quá trình hội nghị và chia sẻ với đồng nghiệp để đảm bảo tính nhất quán.

Mời bạn xem các sự kiện thành công của AKT tại kênh Youtube Phien Dich Vien by AKT