Vì sao EdTech cần phiên dịch viên không chỉ hiểu ngôn ngữ mà còn phải hiểu giáo dục?
Công nghệ giáo dục đang thay đổi cách học tập suốt đời. Nhưng khi nội dung ngày càng phức tạp và mang tính chuyên môn sâu, phiên dịch không đơn thuần là “dịch từ A sang B” nữa. Với EdTech, điều quan trọng là người phiên dịch phải hiểu cách giáo dục vận hành, nắm được ngôn ngữ công nghệ, và truyền được tinh thần học tập xuyên văn hóa.
Tôi từng đồng hành với James R. – Chief Learning Architect từ Úc trong hội thảo “Creating the Future of Learning”. Đây là người dẫn dắt các dự án về học tập suốt đời, ứng dụng AI, xây dựng trải nghiệm đào tạo cho giáo viên. Chỉ gói gọn trong một ngày, James trình bày từ lý thuyết giáo dục hiện đại, đến công nghệ đào tạo – một nội dung dày đặc và nhiều ý nghĩa. Tôi là cầu nối để thông điệp của anh ấy đến được trọn vẹn với đội ngũ chuyên gia Việt Nam.
"Khang thân mến, Cảm ơn anh rất nhiều về công việc tuyệt vời. Chúng tôi trân trọng một phiên dịch viên có thể truyền cả cảm xúc và sự hào hứng vào lời nói để thể hiện đam mê của chúng tôi. Anh đã làm rất tốt điều đó. Hy vọng chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác lần nữa. James R., Kiến trúc sư Trưởng dự án Creating the Future of Learning.”
James R., Kiến trúc sư trưởng dự án giáo dục
Thách thức phiên dịch trong lĩnh vực công nghệ giáo dục (EdTech)
– Nội dung EdTech thường chứa nhiều thuật ngữ đặc thù: LMS, blended learning, AI-driven platform, learner journey…
– Phiên dịch viên cần khả năng xử lý song song thông tin, vừa hiểu khái niệm vừa truyền đạt dễ hiểu.
– Không chỉ dịch đúng từ – mà phải diễn đạt được tư duy giáo dục, truyền được đam mê học tập.
Một số tình huống điển hình:
– Startup công nghệ giáo dục muốn gọi vốn quốc tế
– Trường đại học tổ chức hội thảo song ngữ
– Tổ chức NGO hoạt động trong lĩnh vực đào tạo kỹ năng
– Dự án hợp tác giáo dục Việt Nam – quốc tế
Một phiên dịch viên EdTech tốt không chỉ nói hai thứ tiếng, mà còn nói đúng ngôn ngữ chuyên ngành – đúng tinh thần giáo dục – đúng cảm xúc người trình bày. Nếu bạn đang cần một người có thể làm được điều đó, tôi sẵn sàng đồng hành cùng bạn trong dự án tiếp theo.
Khang Nguyễn - Phiên dịch viên tại Công ty Phiên dịch AKT - Hơn 24 năm đồng hành cùng các chuyên gia giáo dục, hội thảo EdTech, và các tổ chức quốc tế.
=====================
Để đặt lịch đội ngũ phiên dịch AKT hay nhận tư vấn miễn phí cho dự án sắp tới, liên hệ ngay:
- Hotline: 0888 170069
- Email: info@phiendichvien.com
- Facebook fanpage: Phien Dich Vien by AKT
>> Xem thêm các sự kiện mới nhất tại Youtube Phien Dich Vien by AKT
Read this article in English. Click here.