Phiên dịch Pháp lý, Hải quan, Xuất nhập khẩu

Phiên dịch hội nghị trực tuyến (teleconference) ngành xây dựng

16/07/2020

Bài viết này thuộc lĩnh vực chuyên ngành:

-   Phiên dịch xây dựng

-   Phiên dịch cơ sở hạ tầng

-   Phiên dịch pháp lý

Vừa qua, đội ngũ Phien Dich Vien by AKT đã tham gia phiên dịch trực tuyến trong buổi hội thảo trong ngành xây dựng với chủ đề: “Đảm bảo thanh toán cho nhà thầu và nhà thầu phụ: Kinh nghiệm quốc tế và thực tiễn tại Việt Nam”.

Hội thảo do Cộng đồng phòng kỹ sư xây dựng người Việt đang làm việc tại Việt Nam và nước ngoài tổ chức với sự tham gia của các diễn giả là những chuyên gia có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực này. Trong đó có ông Nguyễn Nam Trung, Thạc sỹ về Kết cấu công trình từ Viện công nghệ châu Á (AIT) và Thạc sỹ về Luật và thực tiễn trong xây dựng quốc tế từ đại học Stuttgart. Ông là thành viên Kỹ sư trẻ FIDIC YPFSC giai đoạn 2016 - 2018 và hiện là thành viên tiểu ban TG16 của FIDIC.

Hợp đồng xây dựng và các khoản thanh toán là một chủ đề cực kỳ khó, có rất nhiều diễn biến phức tạp về vấn đề này trong thực tế. Nhất là những vấn đề liên quan đến nghiệm thu công trình và thủ tục để làm thanh toán.

Thường những chủ thầu, thầu phụ chỉ quan tâm tới công trình xây dựng, cách tổ chức, sắp xếp thi công công trình mà đôi khi lơ là về quyền và nghĩa vụ thanh toán. Những kiến thức về quy định của luật pháp về việc thanh toán còn chưa được trang bị đầy đủ. Đây cũng là lý do chính để tổ chức buổi hội thảo này.

Quy định pháp luật đối với hợp đồng, thanh toán và cách xử lý trong hợp đồng của mỗi nước khác nhau. Buổi hội thảo cũng đề cập đến những quy định phát luật về thanh toán của một số nước sử dụng thông luật (common law) như: Pháp Đức Trung Quốc, Ba Lan, Nga và một số nước sử dụng dân luật (civil law) như: Hoa Kỳ, Úc, Singapore, Malaysia. Trên cơ sở so sánh những điều khoản thanh toán của những nước theo dân luật và thông luật từ đó đối chiếu lại luật Việt Nam.

Buổi hội thảo còn chia sẻ những kinh nghiệm thực tế trong ngành xây dựng, giúp các nhà thầu, thầu phụ hiểu rõ hơn về quy định pháp luật xây dựng Việt Nam và các nước về nghĩa vụ thanh toán cho nhà thầu phụ.

Đội ngũ phiên dịch viên cảm thấy rất tự hào vì lại một lần nữa góp phần vào sự thành công của khách hàng. Đặc biệt khi nhận được những lời khen ngợi từ phía khách hàng cho sự kiện. Cảm ơn quý khách hàng đã luôn tin tưởng và lựa chọn đội ngũ Phiên dịch viên AKT cho sự kiện của mình.

---------------------------

Đội ngũ phiên dịch chuyên nghiệp của chúng tôi chuyên dịch thuật cho các sự kiện như: phiên dịch cabin, phiên dịch hội thảo, phiên dịch hội nghị, phiên dịch event, phiên dịch đàm phán, phiên dịch forum, phiên dịch huấn luyện,…

Để hợp tác với đội ngũ nhân sự của AKT cho các dự án phiên dịch sắp tới, mời quý khách Đặt hàng tại đây 

Các tin khác