Phiên dịch Nông nghiệp, ngành Nước

Phiên dịch chuyên ngành chuỗi giá trị lúa gạo Việt Nam

18/10/2019

“Cày đồng đang buổi ban trưa

Mồ hôi thánh thót như mưa ruộng cày”

                  (Ca dao Việt Nam)

Hội thảo do Thời báo Kinh tế Việt Nam chủ trì tổ chức với chủ đề: "Đột phá công nghệ, nâng cao chất lượng, tăng hiệu quả sản xuất và tiêu thụ lúa gạo". Hội thảo được tổ chức tại Tp.Cần Thơ gồm 2 phiên thảo luận chính lần lượt là:

Phiên thảo luận 1: Cơ hội và thử thách của ngành lúa gạo Việt nam trong thời kỳ mới.

Phiên thảo luận 2: Các công nghệ chế biến và bảo quản gạo tiên tiến đáp ứng các quy định khắt khe của các thị trường gạo cao cấp. Đây là phần nặng về kỹ thuật và đòi hỏi cách diễn đạt thật kinh nghiệm để nội dung được truyền tải đúng ý.

Tham dự hội thảo có đại diện Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn, Bộ Công thương, Hiệp hội Lương thực Việt Nam, các doanh nghiệp tiêu biểu của ngành công nghệ chế biến và nhà thu mua và xuất gạo lớn trong và ngoài nước, lãnh đạo các tỉnh, thành vùng đồng bằng sông Cửu Long.

Đội ngũ phiên dịch viên đã có mặt tại Cần Thơ để phiên dịch cho hội thảo phát triển chuỗi giá trị lúa gạo Việt Nam.

Lúa gạo là mặt hàng nông sản xuất khẩu chủ lực của Việt Nam, từ 4,9 - 7,7 triệu tấn/năm, giá trị xuất khẩu luôn đạt trên 2 tỷ USD/năm và đạt mức kỷ lục 3,08 tỷ USD trong năm 2018. Đây cũng là sản phẩm xuất khẩu nòng cốt giữ vững thương hiệu quốc gia nông nghiệp trên thế giới. 

Những thành quả liên tiếp đạt được về kim ngạch xuất khẩu gạo trong những năm gần đây tới các thị trường truyền thống cũng như năng lực mở rộng tiếp cận tới các thị trường mới, có tính khắt khe về tiêu chuẩn chất lượng như Mỹ, EU, Hàn Quốc, Nhật Bản… đã tiếp tục khẳng định khả năng tăng trưởng và phát triển của gạo Việt.

Tuy nhiên hiện nay có nhiều vấn đề lớn đang tác động mạnh mẽ đến tình hình sản xuất và tiêu thụ lúa gạo, làm ảnh hưởng lớn đến thu nhập của người nông dân như: sản xuất lúa trong điều kiện biển đổi khi hậu làm cho năng suất lúa giảm, đầu tư lại cao, tổn thất sau thu hoạch hiện nay còn rất lớn, thị trường lúa gạo lại rất bấp bênh ...

Nếu người dịch có đủ trải nghiệm và sự nhạy bén, thì ý tứ khi dịch sẽ thông suốt, ngay cả khi gặp những đề tài khó, đòi hỏi sự khéo léo, ứng biến và cảm nhận từ một người có đủ bản lĩnh trong nghề phiên dịch. Đặc biệt khi người nói có cách diễn đạt riêng của mình, thì thông qua người dịch, cách diễn đạt đó vẫn được tôn trọng.

Phát biểu khai mạc Hội thảo, ông Nguyễn Thế Hào, Phó tổng biên tập Thường trực Thời báo Kinh tế Việt Nam chia sẻ: “Ứng dụng công nghệ tiên tiến trong sản suất, chế biến và bảo quản vẫn còn rất hạn chế đối với các doanh nghiệp sản xuất gạo trong nước. Điều này ảnh hưởng không nhỏ tới chất lượng và giá thành của gạo Việt Nam so với giống gạo cùng loại của các quốc gia xuất khẩu gạo lớn như Thái Lan và Ấn Độ”.

Phát biểu tại Hội thảo, ông Nguyễn Hồng Sơn, Giám đốc Viện Khoa học Nông nghiệp Việt Nam nhấn mạnh:  “Ứng dụng công nghệ tiên tiến trong bảo quản, chế biến hiện đang là khâu xung yếu nhất trong chuỗi giá trị lúa gạo Việt Nam.”

Ông cũng cho biết Bộ Nông nghiệp đã và đang có nhiều chương trình, kế hoạch hành động cụ thể về nội dung này. Bộ Nông Nghiệp cũng tin tưởng với tính hấp dẫn về đầu tư ngành nông nghiệp, cùng với những cơ hội ngày một mở rộng hơn từ các hiệp định thương mại mới vừa ký kết gần đây, các doanh nghiệp tham gia trong ngành công nghệ chế biến và bảo quản lúa gạo quan tâm sẽ quan tâm nhiều hơn đến thị trường Việt Nam, hợp tác với doanh nghiệp sản xuất trong nước để thúc đẩy ứng dụng công nghệ, tăng hiệu quả và chất lượng của gạo Việt.

Tại hội thảo, nhiều doanh nghiệp đã giới thiệu các công nghệ tiên tiến trên thế giới trong lĩnh vực sản xuất và chế biến lúa gạo, từ công nghệ xay sát sau thu hoạch, công nghệ thủy nhiệt, công nghệ làm lạnh cho hạt gạo, công nghệ nén khí giúp nâng cao chất lượng gạo thành phẩm, công nghệ bảo quản và lưu trữ sản phẩm gạo sau thu hoạch và chế biến, đến các công nghệ chế biến các sản phẩm giá trị gia tăng sau gạo như bánh gạo, ép dầu cám,…

Mời các bạn đọc bài báo về sự kiện:

http://vneconomy.vn/dot-pha-cong-nghe-nang-cao-chat-luong-tang-hieu-qua-san-xuat-va-tieu-thu-lua-gao-20190919142731526.htm

https://baomoi.com/dot-pha-cong-nghe-nham-tang-hieu-qua-san-xuat-tieu-thu-lua-gao/c/32251275.epi

https://congthuong.vn/cong-nghe-chia-khoa-tang-hieu-qua-san-xuat-va-tieu-thu-lua-gao-125414.html

https://haiquanonline.com.vn/cong-nghe-la-chia-khoa-de-nang-cao-chat-luong-nang-luc-canh-tranh-cua-gao-viet-111799.html

https://agrinews.vn/nganh-lua-gao-viet-nam-cong-nghe-se-la-luc-day/

https://thdt.vn/xu-huong-va-thach-thuc-moi-cua-nganh-lua-gao-viet-nam.html

--------------------------

Đội ngũ phiên dịch cabin của phiendichvien.com tự hào góp phần vào sự thành công tốt đẹp cho hội nghị!

Để hợp tác với đội ngũ nhân sự của AKT cho các dự án phiên dịch sắp tới, mời quý khách Đặt hàng tại đây 

 

Các tin khác

Dịch vụ
Chuyên Nghiệp
  • Phiên dịch
    Xem thêm
    Từ quan điểm của người đã trải qua vị trí quản lý cấp cao tại doanh nghiệp, chúng tôi hiểu mong đợi của khách hàng khi tổ chức một sự kiện với đối tác nước ngoài, đó là, cần một thông dịch giỏi, kinh nghiệm, với khả năng hiểu vấn đề, diễn đạt rõ ràng, và phong cách chuyên nghiệp, nhằm mang lại giá trị cộng thêm cho sự kiện.
  • Biên Dịch
    Xem thêm
    Khách hàng có thể dành rất nhiều thời gian, công sức, chuẩn bị, hoạch định cho các sự kiện hay công tác, và yếu tố đẳng cấp mang lại thành công về ngôn ngữ chính là văn bản dịch song ngữ, điều mà đội ngũ của AKT đã làm tốt cho hàng ngàn khách hàng nổi bật trong nhiều năm qua.
  • Đào tạo phiên dịch
    Xem thêm
    Phương pháp luận giảng dạy của chúng tôi đến từ các quan niệm về đào tạo hiện đại mà trong đó người học là một phần tích cực của bài học. Điều thú vị là mỗi buổi học sẽ không đóng khung trong chương trình và tài liệu, bởi vì, tùy theo cách học viên tương tác với giảng viên và sự tiến bộ của học viên mà nội dung học sẽ tùy chỉnh theo
  • MC Song ngữ
    Xem thêm
    MC song ngữ (Bilingual MC) là nghề có tần số xuất hiện cao tại các sự kiện có sự hiện diện của khách nước ngoài. Chúng tôi cung cấp MC song ngữ Anh Việt, Việt Anh với giọng nói truyền cảm, khả năng phiên dịch giỏi và bản lĩnh sân khấu của một MC chuyên nghiệp