Phiên dịch

Từ quan điểm của người đã trải qua vị trí quản lý cấp cao tại doanh nghiệp, chúng tôi hiểu mong đợi của khách hàng khi tổ chức một sự kiện với đối tác nước ngoài, đó là, cần một thông dịch giỏi, nhiều kinh nghiệm, với khả năng hiểu vấn đề, diễn đạt rõ ràng, và phong cách chuyên nghiệp, nhằm mang lại giá trị cộng thêm cho sự kiện.

Từ phương pháp giảng dạy tại các trường đại học danh tiếng, chúng tôi đã huấn luyện kỹ năng cho đội ngũ phiên dịch viên của mình, theo định hướng lấy thành công của khách hàng làm trọng tâm.

Từ kinh nghiệm phiên dịch cho hơn 5.000 sự kiện, chúng tôi hoàn toàn tự tin có thể mang lại thành công cho các hội nghị quan trọng tiếp theo.

Các sự kiện do nhân sự của phiendichvien.com tham gia đều được khách hàng đánh giá cao. Chúng tôi cung cấp phiên dịch viên theo 4 cấp độ:

Cấp độ 1: dịch Anh Việt cho các buổi làm việc, giao tiếp thông thường, dịch gian hàng, dịch thực địa...

Cấp độ 2: thông dịch đối thoại, bàn thảo trong cuộc họp, huấn luyện nội bộ…

Cấp độ 3: phiên dịch hội nghị, hội thảo, workshop, seminar, huấn luyện chuyên sâu, họp báo quan trọng.

Cấp độ 4: cấp độ cao nhất, người phiên dịch không chỉ có khả năng hoàn thành tốt công việc thuộc cả 3 cấp độ trên mà còn mang lại giá trị gia tăng cho khách hàng.

 

Chúng tôi hiểu rằng, quý vị dành rất nhiều thời gian, công sức để chuẩn bị, hoạch định cho sự kiện, do đó, không thể thiếu một yếu tố quan trọng mang lại thành công cho sự kiện chính là công tác phiên dịch đẳng cấp, điều mà đội ngũ phiên dịch viên của AKT đã làm rất tốt cho hàng ngàn sự kiện nổi bật.

Công ty AKT, viết tắt của cụm từ A Key Team, một đội ngũ gồm những phiên dịch viên giỏi, mang lại thành công cho khách hàng cao cấp. Khách hàng đó chính là quý vị!

  

 

Các dự án mới nhất
Đã thực hiện
  • PHIÊN DỊCH CHO GOOGLE’S VIETNAM DIGITAL 4.0
    Xem thêm
    Vừa qua, Google tổ chức hội thảo tổng kết 6 tháng đầu triển khai chương trình Vietnam Digital 4.0 - một sáng kiến của Google tại Việt Nam nhằm huấn luyện kỹ thuật số và kỹ năng mềm hoàn toàn miễn phí
  • Hệ thống Mã số tiêu chuẩn quốc tế cho sách ISBN
    Xem thêm
    Sự cần thiết và tính khả thi của một hệ thống quốc tế đánh số cho sách đã được thảo luận lần đầu tiên tại Hội nghị Quốc tế lần thứ ba về Nghiên cứu thị trường tại Hội chợ Sách tháng 11-1966 tại Berlin.
  • Phiên dịch chuyên ngành Dầu khí – FSRU
    Xem thêm
    IFC là một công ty đầu tư thuộc nhóm ngân hàng thế giới. Ở Việt Nam, IFC đã đưa các lựa chọn về FSRU-kho chứa LNG nổi -là hệ thống quan trọng trong vận chuyển và lưu trữ khí thiên nhiên hóa lỏng (LNG) bằng đường...
  • Phiên dịch chuyên nghiệp ngành Cảng biển
    Xem thêm
    Dự án xây dựng Khu bến cảng Mỹ Thủy đã được thủ tướng Chính phủ phê duyệt, với vốn đầu tư hơn 14.000 tỷ đồng, dự kiến thực hiện trong 50 năm kể từ ngày có quyết định chủ trương đầu tư.
  • Phiên dịch chuyên ngành ICT cho IBM
    Xem thêm
    IBM là một tập đoàn công nghệ máy tính đa quốc gia nổi tiếng toàn cầu. IBM luôn có những sáng kiến phát triển dành cho những máy tính mạnh nhất thế giới. Mới đây, IBM ra mắt dòng máy chủ trang bị bộ xử lý POWER9.
  • Hội nghị thường niên ngành Cao su
    Xem thêm
    Hội nghị thường niên ngành Cao su năm 2018 diễn ra vào với chủ đề: “Kế hoạch hành động vì ngành cao su bền vững và Dự báo giá năm 2019”. Hội nghị được tổ chức bởi Hiệp hội Cao su Việt Nam (VRA)
  • Phiên dịch diễn đàn về Kỹ năng của lực lượng lao động trẻ
    Xem thêm
    Một diễn đàn như Supporting Young Workers in Vietnam’s Factories bao gồm những đề mục rất cụ thể, những phương án mà một nhóm các công ty, tổ chức phối hợp lại để cùng hỗ trợ cho các em tham gia thị trường lao động...
  • PHIÊN DỊCH HỘI NGHỊ BẤT ĐỘNG SẢN VIỆT NAM
    Xem thêm
    Hội nghị Bất động sản Việt nam (VRES) 2018 đươc tổ chức vào tháng cuối năm, là thời điểm phù hợp để nhìn lại năm qua và đưa ra những dự báo cho thị trường bất động sản 2019.