Translators - Interpreters - Trainers in Vietnam

Học phiên dịch – bạn có thể làm gì ?

Phiên dịch là một nghề tốt trên thị trường việc làm, với thu nhập cao. Khi Việt Nam đã trở thành thành viên chính thức của tổ chức WTO thì nhu cầu phiên dịch các thứ tiếng, đặc biệt là tiếng Anh, ngày càng cao. Người dịch trở thành cầu nối quan trọng về ngôn ngữ và văn hóa.

Đối tượng của người dịch là những sự kiện, vấn đề, văn bản,… được nói hoặc viết bằng một ngôn ngữ, cần được chuyển đổi sang (nhiều) ngôn ngữ khác. Do vậy, lĩnh vực hoạt động của nghề nghiệp này rất đa dạng và phong phú.

Tại TP.HCM, mỗi năm cần khoảng 1.000 biên dịch viên (dịch viết). Phiên dịch viên (dịch nói) thì số lượng lớn hơn nhiều lần, vì trong bất cứ hoàn cảnh nào có liên quan đến hai ngôn ngữ, ta đều cần người thông ngôn/ phiên dịch/ thông dịch. Như vậy, đủ để thấy được điều kiện, lợi thể và cơ hội nghề nghiệp của nghề dịch rất hấp dẫn.

Một người giỏi nghề dịch có thể làm những công việc như trợ lý, thư ký, chuyên viên bộ phận xuất nhập khẩu, ngoại thương, ngoại giao, điều phối viên tại các tổ chức quốc tế, tổ chức phi chính phủ, các công ty đa quốc gia, công ty du lịch, các tòa soạn báo, đài phát thanh, truyền hình, các nhà xuất bản, các công ty, hoặc trung tâm dịch thuật như phiendichvien.com chẳng hạn. Bên cạnh đó, người giỏi nghề nghiệp có thể làm việc cho chính mình, tức là trở thành một người phiên dịch – biên dịch tự do.

Nghề dịch viết (biên dịch) cho bạn cơ hội làm việc cho các loại hình báo chí như báo viết, báo nói, báo truyền hình, báo điện tử, phim ảnh…

Nghề phiên dịch có nhiều tình huống tác nghiệp:

  • Phiên dịch viên hội nghị: làm việc tại các hội nghị về kinh doanh quốc tế, ngoại giao, trao đổi văn hóa…
  • Hướng dẫn viên du lịch/tiếp viên hàng không: hướng dẫn và hộ tống khách du lịch ở nước ngoài để đảm bảo rằng khách du lịch có thể giao tiếp suốt thời gian ở nơi được hướng dẫn.
  • Phiên dịch cho ngành y dược: làm việc nhằm giúp đỡ bệnh nhân giao tiếp với bác sĩ, y tá, nhà chuyên môn hoặc những nhân viên y tế khác.
  • Phiên dịch tư pháp: làm việc trong tòa án hay những môi trường pháp lý khác, trong những tình huống như phiên dịch để xác nhận nhân thân, kết hôn, ra tòa….
  • Phiên dịch huấn luyện: phục vụ cho huấn luyện/ đào tạo. Loại hình này gần đây rất phổ biến do quá trình trao đổi tri thức.

Chưa hết, nếu bạn có khả năng dịch ở mức độ tốt, bạn sẽ được ưu tiên trong công việc tại một công ty, dần dần có được điều kiện phát triển bản thân và cơ hội thăng tiến.

Khóa học Phiên dịch chuyên nghiệp tại TPHCM do công ty AKT (phiendichvien.com) tổ chức sẽ giúp bạn hiểu sâu hơn về nghề nghiệp, trang bị kỹ năng của các phiên dịch viên chuyên nghiệp, nhằm tiến bộ hơn trong công việc hiện tại và chuẩn bị cho tương lai.