Liên hệ: 116 Nguyễn Thị Minh Khai, P.6, Q.3, TP.HCM
Email: khangnguyen@phiendichvien.com
Điện thoại VP: (08)39302459
Hotline:  0982.79.49.79
 
 
 
 

PHIÊN DỊCH VIÊN:

Phiên dịch viên

Lĩnh vực hoạt động của phiên dịch tại TP.HCM:

- Phiên dịch (phien dich), dịch thuật (dich thuat), thông dịch (thong dich), MC tiếng Anh, MC song ngữ dịch trực tiếp, huấn luyện, đào tạo doanh nghiệp.

Chịu trách nhiệm chuyên môn phiên dịch, đảm nhiệm phiên dịch cabin và dịch hội nghị cao cấp:

Khang Nguyễn, M.A, - Phiên dịch viên chuyên nghiệp, Giảng viên phiên dịch tại Trung tâm đào tạo nghiệp vụ báo chí, Thông tấn xã Việt Nam tại TPHCM.


Các Dịch Vụ Phiên Dịch Viên Cung Cấp

Dịch tài liệuNgày nay, khi các hoạt động liên quan đến hợp tác quốc tế giữa các cá nhân, tổ chức xuyên quốc gia ngày càng nhiều thì nhu cầu dịch tài liệu cho các cá nhân, tổ chức này ngày càng lớn.
Dịch thuật nói chung hay dịch tài liệu nói riêng đều có những yêu cầu khá khắt khe, một văn bản dịch cần phải đảm bảo ba yếu tố : TÍN- ĐẠT- NHÃ

Xem chi tiết >>

Phiên dịchPhiên dịch hội nghị, Phiên dịch hội thảo, Phiên dịch đàm phán, Phiên dịch sự kiện, Phiên dịch workshop, vv...
Trong cuộc đàm phán với người nước ngoàiphiên dịch viên đóng một vai trò hết sức quan trọng trong việc thành công. Bạn có thể liên hệ trước những cuộc họp quan trọng để chúng tôi có thể tư vấn hoàn toàn miễn phí.
Xem chi tiết >>

mc-dich-liveNgười dẫn chương trình được xem là nhân vật quan trọng giữ chân khán giả.Như một ảo thuật gia diễn trò trên sân khấu, một người dẫn chương trình chuyên nghiệp luôn thấu hiểu những sự kiện mình tham gia cũng như khách mời của họ, làm tốt công việc bằng cách tận dụng thời điểm thích hợp, sự khởi đầu chắc chắn và kết thúc đậm nét

Xem chi tiết>>

 


corporate-english-trainingCó những nhà lãnh đạo tài ba thành công nhờ khả năng phát triển văn hóa cộng đồng trong doanh nghiệp. Hãy thử đưa ra một nhận định nho nhỏ: doanh nghiệp của bạn đang mở rộng trên trường quốc tế và mối bận tâm về rào cản ngôn ngữ đối với những nhân viên cốt cán, lâu năm kinh nghiệm đang lớn dần trong bạn?

Xem chi tiết >>

English Translation Skills

English Translation Skills

Translation is an art, and, like all other arts, it is difficult to master, for it seeks to convey the exact meaning of what is expressed in one langu...

Đọc thêm...

The Difference between Translation and Interpreting

The Difference between Translation and Interpreting

Interpreting and translation are two closely related linguistic disciplines. Yet they are rarely performed by the same people. The difference in skill...

Đọc thêm...
Các bài viết từ: Tài liệu tham khảo tiếng Anh
Xem tất cả các bài viết Tài liệu tham khảo tiếng Anh >>

Translating Tips for Multi Language Website

Translating Tips for Multi Language Website

In order to establish an online global business presence, successful firms are transitioning their website into multiple languages. Considering the to...

Đọc thêm...

Các bước để giao tiếp tiếng Anh hiệu quả

Các bước để giao tiếp tiếng Anh hiệu quả 1. Thay đổi thói quen trong phát âm từng từ:

Tiếng Việt là đơn âm và phát âm bằng cách đánh vần trực tiếp từ. Trong khi đó Tiếng Anh là đa âm tiết, có ...

Đọc thêm...
Các bài viết từ: FAQS
Xem tất cả các bài viết FAQS >>

Bài học đắt giá khi bán thương hiệu cho nước ngoài

Bài học đắt giá khi bán thương hiệu cho nước ngoài

Được các DN dày công xây dựng, những thương hiệu như Dạ Lan (kem đánh răng), Viettronic (điện tử) đã trở thành niềm tự hào chung của người Việt Nam nh...

Đọc thêm...

Tiếng Việt, Những chữ cái bị kỳ thị

Tiếng Việt, Những chữ cái bị kỳ thị

Bảy chữ cái bị kỳ thị và bốn chữ cái được dùng lậu là cách nói của tiến sĩ Lê Vinh Quốc về bảng chữ cái tiếng Việt hiện hành. Như một cách gợi mở vấn ...

Đọc thêm...
Các bài viết từ: Những câu chuyện thú vị
Xem tất cả các bài viết Những câu chuyện thú vị >>